الزخرف ٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۱۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

سوگند به کتاب مبین (و روشنگر)،

سوگند به [اين‌] كتاب روشنگر
سوگند به كتاب روشنگر.
قسم به این کتاب روشن بیان.
سوگند به [این] کتاب روشنگر
سوگند به اين كتاب روشنگر.
سوگند به کتاب روشنگر
سوگند به [اين‌] كتاب روشن و روشن‌كننده،
سوگند به قرآن! که خود روشن و روشنگر (عقائد و احکام آسمانی) است.
سوگند به (این) کتاب روشنگر.
سوگند به کتاب آشکار


الزخرف ١ آیه ٢ الزخرف ٣
سوره : سوره الزخرف
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْکِتَابِ الْمُبِینِ»: مراد قرآن است که از الفاظ و عبارات روشنی فراهم آمده است و روشنگر عقائد و احکام الهی و مفاهیم والای اخلاقی است (نگا: مائده / ، یوسف / شعراء / نمل / .


تفسیر

نکات آیه

۱ - قرآن، کتابى روشن و به دور از هرگونه ابهام (و الکتب المبین) «إبانة» (مصدر «مبین») دو کاربرد دارد: لازم و متعدى. کلمه مبین، در استعمال لازم به معناى روشن و در کاربرد متعدى به معناى روشنگر است. برداشت یاد شده بر پایه استعمال اول مى باشد.

۲ - قرآن، کتابى قابل فهم و مفاهیم آن قابل دستیابى براى بشر (و الکتب المبین) از توصیف قرآن به «مبین» (روشن)، مطلب بالا استفاده مى شود.

۳ - قرآن، کتابى مقدس و ارجمند نزد خداوند (و الکتب المبین) واو در «و الکتاب» واو قسم است. سوگند خوردن خداوند به قرآن، نشان از ارجمندى و قداست قرآن در پیشگاه او دارد.

۴ - سوگند خداوند به قرآن (و الکتب المبین)

۵ - پیام هاى دینى براى مردم، باید روشن و به دور از ابهام باشد. (و الکتب المبین) از این که خداوند، قرآن را با وصف «مبین» مى ستاید، مى توان استفاده کرد که روشنى برنامه تبلیغى، امرى پسندیده و ارزشمند است.

۶ - قرآن، روشنگر راه هدایت (و الکتب المبین) برداشت یاد شده بر این اساس است که «مبین» از «إبانة» (متعدى) مشتق باشد.

موضوعات مرتبط

  • دین: اهمیت وضوح دین ۵
  • سوگندهاى قرآن: سوگند به قرآن ۴
  • قرآن: تقدس قرآن ۳; روشنگرى قرآن ۶; سوگندهاى قرآن ۴; سهولت فهم قرآن ۲; عظمت قرآن ۳; فضیلت قرآن ۳; وضوح قرآن ۱; ویژگیهاى قرآن ۱، ۲; هدایتگرى قرآن ۶

منابع