المرسلات ٢١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۳ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

سپس آن را در قرارگاهی محفوظ و آماده قرار دادیم،

|پس آن را در جايگاهى استوار نهاديم
پس آن را در جايگاهى استوار نهاديم،
و آن نطفه را (از صلب پدر) به قرارگاه استوار (رحم) منتقل ساختیم.
پس آن را در جایگاهی استوار قرار دادیم
و آن را در جايگاهى استوار قرار نداديم،
که سپس آن را در جایگاهی استوار قرار دادیم‌
پس آن را در جايگاهى استوار نهاديم،
و آن را در جایگاهی استوار قرار داده‌ایم (که رحم مادر است و آن اندازه مناسب و جالب و عجیب است که هر انسانی را در شگفتی فرو می‌برد).
پس آن را در جایگاهی استوار نهادیم،
پس نهادیمش در آرامگهی جایدار


المرسلات ٢٠ آیه ٢١ المرسلات ٢٢
سوره : سوره المرسلات
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَکِینٍ»: محکم و استوار (نگا: مؤمنون / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - ره یابى نطفه به داخل رحم و قرار گرفتنش در آن، جلوه اى از قدرت عظیم خداوند (فجعلنه فى قرار مکین) «جعل» (مصدر «جعلنا») به معناى قرار دادن است. «قرار»، کنایه از رحم و به معناى «مستقر» است. «مکین» نیز به معناى محکم و استوار و صفت براى «قرار» است.

۲ - رحم، جایگاهى استوار و قرارگاهى امن براى پرورش نطفه (فجعلنه فى قرار مکین)

۳ - رحم، مناسب ترین و آسیب ناپذیرترین جا، براى نطفه و تبدیل آن به فرزندى سالم (فجعلنه فى قرار مکین) وصف «مکین»، ممکن است به مطلب یاد شده اشاره داشته باشد.

موضوعات مرتبط

  • خدا: نشانه هاى قدرت خدا ۱
  • رحم(زهدان): امنیت در رحم(زهدان) ۲، ۳; اهمیت رحم(زهدان) ۲، ۳
  • نطفه: مکان انعقاد نطفه ۳; منشأ انعقاد نطفه ۱

منابع