النساء ١٧٤
کپی متن آیه |
---|
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَکُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّکُمْ وَ أَنْزَلْنَا إِلَيْکُمْ نُوراً مُبِيناً |
ترجمه
النساء ١٧٣ | آیه ١٧٤ | النساء ١٧٥ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«بُرْهَانٌ»: حجّت آشکار. مراد پیغمبر اسلام است، چرا که معجزات و نشانههای روشنی با خود داشت که دالّ بر این بود که فرستاده خدا است. «نُور»: مراد قرآن است، چرا که در امر هدایت به نور میماند. «مُبِیناً»: روشن. روشنگر. یادآوری: «برهان و نور» میتوانند هر دو به معنی (قرآن) باشد، چرا که قرآن قویترین دلیل بر صدق پیغمبر بوده، و نوری است که روشنی با خود دارد و روشنگر غیرخود میباشد.
تفسیر
تفسیر نور (محسن قرائتی)
يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمْ بُرْهانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ نُوراً مُبِيناً «174»
اى مردم! از سوى پروردگارتان براى شما برهان و حجّتى آمده است ونورى روشنگر (همچون قرآن) را به سوى شما فرود آورديم.
«1». مائده، 18.
«2». بقره، 11.
جلد 2 - صفحه 222
نکته ها
طبق روايات، مراد از «بُرْهانٌ» شخص پيامبر و مراد از «نور مبين»، قرآن است. و به راستى كه پيامبر، برهان دين است، چرا كه كسى درس ناخوانده، چنين معارف و كتابى را آورده كه هرچه زمان مىگذرد و علوم رشد مىكند، حقّانيت دين و عمق تعاليمش روشنتر مىشود.
پیام ها
1- اسلام با همهى مردم و همهى نسلها و عصرها سخن مىگويد و پيامش جهانى است. «يا أَيُّهَا النَّاسُ»
2- فرستادن نور و برهان، از شئون ربوبيّت خداست. «مِنْ رَبِّكُمْ»
3- قرآن كتاب استدلال، هدايت و نور است. «نُوراً مُبِيناً»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمْ بُرْهانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ نُوراً مُبِيناً (174)
و چون تفصيل احكامى نمود كه واجب است عمل به آن، در عقب آن بيان برهان مىكند بر آن، تا مكلف بر ثقه و يقين باشد در آن؛ بر طريق خطاب عام، پس مىفرمايد:
يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمْ بُرْهانٌ مِنْ رَبِّكُمْ: اى گروه مردمان به تحقيق آمد شما را حجتى و دليلى روشن از جانب پروردگار شما كه آن محمد صلّى اللّه
«1» روايت بحار چنين است كه: چون اهل دوزخ در آن افكنده شوند، هفتاد سال در آن فرو مىروند، و هنگامى كه به بالاى آن رسند، ...
«2» عبارت داخل علامت در روايت بحار است.
«3» بحار الانوار، جلد 8، صفحه 280، حديث 1.
تفسير اثنا عشرى، ج2، ص: 668
عليه و آله و سلّم است، با دين اسلام كه صاحب معجزه باهره و برهان ظاهره است. وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ نُوراً مُبِيناً: نازل فرمود به سوى شما، نورى ظاهر كه قرآن باشد. مراد آنست كه آمد به شما دلايل واضحه و حجج لايحه كه مقتضى ايمان آوردن شماست و شما را در آن هيچ عذرى و علتى باقى نمانده. از ابى عبد اللّه عليه السّلام مروى است كه مراد به برهان، خاتم النبيين صلّى اللّه عليه و آله و سلّم و به نور، ولايت امير المؤمنين عليه السّلام است. «1»
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
يا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جاءَكُمْ بُرْهانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ نُوراً مُبِيناً (174)
ترجمه
اى مردم بتحقيق آمد شما را دليلى از پروردگارتان و فرستاديم بسوى
جلد 2 صفحه 164
شما نورى آشكار..
تفسير
برهان و حجت و دليل چنانچه رافع عذر است آشكار كننده حقيقت است پس نور است و بعضى گفتهاند برهان پيغمبر (ص) است و نور قرآن است و بعضى گفتهاند برهان معجزات است و نور كتاب است و در مجمع از حضرت صادق (ع) نقل نموده كه نور ولايت امير المؤمنين است و عياشى از آنحضرت نقل نموده كه برهان محمد (ص) و نور على (ع) است و بنظر حقير تمام اينها و آيات سابقه در رد يهود و نصارى هم برهان است هم نور و اللّه اعلم.
اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)
يا أَيُّهَا النّاسُ قَد جاءَكُم بُرهانٌ مِن رَبِّكُم وَ أَنزَلنا إِلَيكُم نُوراً مُبِيناً (174)
اي افراد بشر بتحقيق آمد براي شما از جانب پروردگار شما برهان و دليل واضحي و نازل فرمود بسوي شما نور آشكارا.
جلد 6 - صفحه 283
يا أَيُّهَا النّاسُ خطاب بجميع اهل عالم است قَد جاءَكُم بُرهانٌ مِن رَبِّكُم برهان عبارت از دليل است که قابل اشكال نباشد و بر تمام واضح و هويدا گردد، و ممكن است مراد وجود مقدس نبوي باشد که با معجزات باهرات و اخلاق فاضله و قوانين محكمه و احكام متقنه آمده که قابل شبهه نيست، و ممكن است مراد قرآن مجيد باشد که خود بنفسه معجزه است و مشتمل بر تمام مصالح دنيوي و اخروي و جلوگير از تمام مفاسد دارين است.
وَ أَنزَلنا إِلَيكُم نُوراً مُبِيناً ممكن است دين مقدس اسلام باشد و ممكن است قرآن باشد و ممكن است ولاية باشد چنانچه در اخبار است و اطلاق بر جميع مانعي ندارد، و اللّه العالم.
برگزیده تفسیر نمونه
نکات آیه
۱- پیامبر (ص) فرستاده اى از جانب خداوند براى تمامى انسانها (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم)
۲- بعثت پیامبر (ص) پرتوى از ربوبیت خداوند نسبت به مردمان (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم)
۳- پیامبر (ص) خود حجت و برهانى روشن بر حقانیت رسالت خویش (قد جاءکم برهن من ربکم) مصداق بارز و مورد نظر از «برهان» پیامبر اکرم (ص) است. که با توجه به آیه ۱۷۰ و آیات قبل از آن مى توان گفت چیزى که برهان بر آن اقامه شده، حقانیت رسالت آن حضرت است. مؤید برداشت فوق فرمایش امام صادق (ع) است که درباره «برهان» در آیه فوق فرمود البرهان، محمد (ص) ... .(۱)
۴- دلیل و برهان داراى نقشى مؤثر در رشد و تربیت انسانها (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم) استناد برهان به «رب» مى رساند که آمدن برهان در راستاى ربوبیت خدا بر انسانهاست.
۵- خداوند، پروردگار تمامى انسانها و تدبیر کننده امور آنها (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم)
۶- تربیت تمامى انسانها، هدف از بعثت پیامبر (ص) (یأیها الناس قد جاءکم برهن من ربکم)
۷- قرآن، کتابى روشن و روشنگر راه هدایت (و انزلنا الیکم نوراً مبیناً)
۸- تمامى انسانها، مخاطبان قرآن (یأیها الناس ... و انزلنا الیکم نوراً مبیناً)
۹- تمامى مردمان، توانمند بر درک مفاهیم قرآن (یأیها الناس ... و انزلنا الیکم نوراً مبیناً)
۱- . تفسیر عیاشى، ج ۱، ص ۲۸۵، ح ۳۰۸; نورالثقلین، ج ۱، ص ۵۷۹، ح ۷۰۰.
۱۰- خداوند، نازل کننده قرآن به سوى مردمان (انزلنا الیکم نوراً مبیناً)
۱۱- قرآن، چراغى روشن و برهانى آشکار بر توحید و یگانگى خداوند (قد جاءکم برهن من ربکم و انزلنا الیکم نوراً مبیناً) در برداشت فوق «برهان» به قرآن تفسیر شده و متعلق آن به قرینه آیات پیشین، توحید و یگانگى خداوند دانسته شده است ; آیه بعد «فاما الذین ءامنوا باللّه» نیز دلالت بر این معنا دارد.
موضوعات مرتبط
- اسلام: جهانشمولى اسلام ۱
- امور: تدبیر امور ۵
- انبیا: اهداف انبیا ۶
- برهان: نقش برهان ۴
- تربیت: عوامل تربیت ۴، ۶
- توحید: دلایل توحید ۱
- خدا: افعال خدا ۱۰ ; ربوبیّت خدا ۲، ۵
- رشد: عوامل رشد ۴
- قرآن: جهانشمولى قرآن ۸ ; روشنگرى قرآن ۷، ۱۱ ; فهم قرآن ۹ ; نزول قرآن ۱۰ ; نقش قرآن ۱۱ ; هدایتگرى قرآن ۷، ۱۱
- محمّد (ص): بعثت محمّد (ص) ۱، ۲ ; حقّانیت نبوّت محمّد (ص) ۳ ; فلسفه بعثت محمّد (ص) ۶
- نبوّت: دلایل نبوّت ۳
- هدایت: عوامل هدایت ۷
منابع