نتایج جستجو
از الکتاب
- المرسلات ٤١ (رده سایه هاى بهشت)تقوا و پرهیزگار در سایه درختان بهشت و طرف نهرهای جاری متنعّمند. به یقین پرهیزکاران در زیر سایه ها و کنار چشمه سارهایند، پرهيزگاران در سايهها و كنار چشمه سارانند،۱۸ کیلوبایت (۱٬۳۲۳ واژه) - ۲۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۴۰
- النحل ٨١ (رده تعقل در سایه ها)اهمیت مسکن ۹ موجودات: خلقت موجودات سایه دار ۱; مطالعه فواید موجودات ۸; موجودات بی سایه ۶ نعمت: اتمام نعمت ۱۰; نعمت سایه ۲; نعمت کوهها ۵; نعمت لباس ۷ نیازها:۵۳ کیلوبایت (۴٬۳۰۱ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۰۹
- المرسلات ٤٤ (رده سایه هاى بهشت)نجزی المحسنین). تفسیر آیات ۱ - محسنان، بهره مند از سایه ها، چشمه سارها، میوه هاى دل خواه و انواع خوردنى ها و نوشیدنى هاى گوارا در بهشت (فى ظلل و عیون ... کلوا۲۱ کیلوبایت (۱٬۴۹۲ واژه) - ۲۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۴۲
- against the flames. ترتیل: ترجمه: «ظَلِیلٍ»: سایهدار. سایه گستر. مراد سایهای است که آرامبخش و خنک باشد و واقعاً سایه به حساب بیاید. وَ ظِلٍ مِنْ يَحْمُومٍ۳۰ کیلوبایت (۲٬۶۵۵ واژه) - ۲۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۳۶
- رویانیدیم (تا به برگش سایهبان و پوشش کند). و بر او گیاهی از نوعی کدو رویاندیم، و بر فراز سرش بوته كدويى رويانيديم. و بر سر او [برای سایه افکنی] گیاهی از قسم۲۲ کیلوبایت (۲٬۰۰۲ واژه) - ۲۶ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۰۴
- النبإ ٣٤ (رده سایه هاى بهشت)را به معناى خالص و صاف دانسته اند. (لسان العرب) ۴ - آرمیدن متقین در سایه بوستان ها و مى گسارى آنان، در برابر محرومیت جهنمیان از خنکى و نوشیدنى، انعکاسى۲۳ کیلوبایت (۲٬۰۴۷ واژه) - ۲۲ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۸:۰۴
- الواقعة ٣٠ (رده جاودانگى سایه هاى بهشت)و سایه کشیده و گسترده، |و سايهاى گسترده و سايهاى پايدار. و در سایه بلند درختان. و سایه ای گسترده و پایدار، و سايهاى دايم، و سایه گسترده و سايهاى۱۶ کیلوبایت (۱٬۴۱۱ واژه) - ۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۲۵
- الواقعة ٤٣ (رده سایه هاى جهنم)Javascript to function. و در سایه دودهای متراکم و آتشزا! |و سايهاى از دود سياه و سايهاى از دود تار. و سایهای از دود آتش دوزخ. و سایه ای از دودهای بسیار غلیظ۱۵ کیلوبایت (۱٬۱۴۵ واژه) - ۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۳۱
- «ظِلّ» به معناى سایه است و در اینجا براى تأکید به کار رفته است; زیرا «ظِلِّ ظَلِیْل» مجموعاً معناى «سایه سایه دار» مى دهد و آن کنایه از یک سایه کامل و همیشگى۱ کیلوبایت (۶۵ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۵۲
- «ظِلّ» به معناى سایه است و در اینجا براى تأکید به کار رفته است; زیرا «ظِلِّ ظَلِیْل» مجموعاً معناى «سایه سایه دار» مى دهد و آن کنایه از یک سایه کامل و همیشگى۱ کیلوبایت (۶۳ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۵
- النساء ٥٧ (رده سایههاى بهشت)داراى نهرهاى جارى و سایه هاى پیوسته (هواى مطبوع و ملایم) (انّ الّذین امنوا و عملوا الصّالحات ... و ندخلهم ظلا ظلیلا) «ظلّ» به معناى سایه و «ظلیلا» تأکید آن۳۲ کیلوبایت (۲٬۲۸۹ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۴۹
- «فىء» به آن اطلاق شده است. «فِىء» به سایه اى گفته مى شود که تنها در مقابل یک مبدأ نورانى به وجود مى آید، همچون سایه درختان در مقابل آفتاب. فىء (۸ بار)۴ کیلوبایت (۳۰۵ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۱
- القصص ٢٤ (رده استراحت در سایه)داد. سپس سوی سایه برگشت. پس گفت: «پروردگارم! بهراستی من برای خیری که سویم فرستادی نیازمندم.» پس سیراب کرد برای ایشان سپس بازگشت بسوی سایه و گفت پروردگارا۳۴ کیلوبایت (۲٬۹۴۹ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۲۵
- امتداد سايه و شدّت آن است و مراد از قبض سايه طلوع فجر و آمدن خورشيد و روز است كه سايه و تاريكى به اسانى قبض شده و زايل مىگردد و اگر خدا مىخواست سايه ممتّد۴ کیلوبایت (۳۱۱ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۳:۴۴
- گفته مفسران، مقصود از «ظلّ»(سایه)، دود غلیظ برخاسته از آتش دوزخ است که به صورت سایه نمایان مى شود; مانند: «و ظلّ من یحموم; و سایه اى از دودى سخت سیاه». (واقعه،۳۳ کیلوبایت (۲٬۹۴۷ واژه) - ۲۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۳۵
- گفته اند: معناى اصلى این ماده «سایه ماه در شب» است که تاریکى و سفیدى در آن آمیخته شده و از آنجا که گفتگوهاى شبانه گاه در سایه ماهتاب انجام مى شود ـ چنان که۳ کیلوبایت (۲۷۲ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۷
- توصيف مىكنند مثل: [نساء:57]. به تنهايى به معنى سايه دار است. به نظرم مراد از آن در آيه عيش و رفاه است نه سايه راغب و ديگران گفتهاند: از عزت و رفاه و اباء۳ کیلوبایت (۲۱۸ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۵۱
- ترجمه Tabber requires Javascript to function. و در سایه درخت «طلح» پربرگ [= درختی خوشرنگ و خوشبو]، |و درختان موز كه ميوهاش بر هم چيده است و درختهاى موز۱۸ کیلوبایت (۱٬۵۶۲ واژه) - ۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۲۴
- نسبت دادن سجده به سايه اجسام، بيان سقوط سايه ها بر زمين و مجسم نمودن افتادگى سجود است. نه اين كه مقصود تنها و تنها بيان اطاعت تكوينى سايه در جميع احوال و۴۷ کیلوبایت (۵٬۷۳۶ واژه) - ۲ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۱۳:۳۸
- عالى مىشود كه «يَكادُ زَيْتُها يُضىءُ وَلَوْلَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ». شرق ف من ها ربب ب قبل اله شمس ه الى فى ل لا ان وله الله کون ما وجد هم اذا ک قول ارض طلع۵ کیلوبایت (۳۳۱ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۳:۳۵