الشعراء ٤٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۱۴ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

سپس موسی عصایش را افکند، ناگهان تمام وسایل دروغین آنها را بلعید!

|پس موسى عصايش را انداخت و در دم هر چه را به صورت غير واقعى ساخته بودند مى‌بلعيد
پس موسى عصايش را انداخت و بناگاه هر چه را به دروغ برساخته بودند بلعيد.
در آن حال موسی عصای خود را بیفکند که ناگاه (اژدهایی عظیم شد و) همه وسایل سحر انگیزی ساحران را به کام فرو می‌برد.
پس موسی عصایش را افکند، ناگاه آنچه را جادوگران با نیرنگ [و به صورت غیر واقعی] ساخته بودند، بلعید.
و موسى عصايش را افكند. ناگاه همه آن دروغهايى را كه ساخته بودند، بلعيد.
سپس موسی عصایش را درانداخت [که اژدها شد] و ناگهان برساخته‌هایشان را فرو بلعید
پس موسى عصاى خويش بيفكند، ناگاه هر چه را به دروغ مى‌ساختند فرو مى‌برد.
موسی (مهلت نداد و) عصای خود را افکند، ناگهان (اژدهای بزرگی گردید و با سرعت) شروع به بلعیدن ابزارهای دروغین ایشان کرد (و آنها را یکی بعد از دیگری در کام خود فرو برد).
پس موسی عصایش را افکند که ناگهان همان (عصا) هر چه را به دروغ می‌ساختند با سرعتی حاذقانه می‌بلعد.
پس افکند موسی چوبدست خویش را ناگهان فروبرد آنچه را به دروغ آوردند


الشعراء ٤٤ آیه ٤٥ الشعراء ٤٦
سوره : سوره الشعراء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تَلْقَفُ»: با سرعت و قدرت می‌بلعید. «یَأْفِکُونَ»: با دروغ سر هم می‌کردند و به هم می‌بافتند. اشاره به کارها و ابزارهای دروغین جادوگران است (نگا: اعراف / توبه / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - افکندن موسى(ع) عصاى خویش را، در پى ارائه افسون از سوى ساحران (فألقى موسى عصاه)

۲ - بلعیده شدن ابزار ساحران (ریسمان ها و عصاها) به وسیله عصاى موسى (فإذا هى تلقف ما یأفکون)

۳ - معجزه، امرى واقعى، و سحر عملى خیالى و فاقد حقیقت و واقعیت است. (فألقى موسى عصاه فإذا هى تلقف ما یأفکون) «إفک» در اصل به سخنى گفته مى شود که اصل و ریشه نداشته و دروغ است. بنابراین سحر را بدان جهت «إفک» مى نامند که فاقد حقیقت و واقعیت است.

۴ - غلبه سریع و برق آساى موسى(ع) بر ساحران، در میدان هماوردى و در برابر دید همگان (فألقى موسى عصاه فإذا هى تلقف ما یأفکون) واژه «إذا» معادل ناگهان است; یعنى، انداختن عصا همان و بلعیده شدن طناب ها و چوبدستى هاى ساحران همان.

۵ - عصاى موسى با بلعیدن ابزار جادویى ساحران، صحنه اى شگفت و به دور از انتظار همگان به وجود آورد. (فإذا هى تلقف ما یأفکون) برداشت یاد شده از آن جا است که «إذا» براى مفاجات است و نشانگر آن است که جمله پس از آن، در یک حالت غیر منتظره واقع شده است.

۶ - ظهور ناتوانى سحر هر چند بزرگ، در برابر معجزه (فإذا هى تلقف ما یأفکون) به کارگیرى «ما» - که واژه ابهام است - نشانگر عظمت سحر ساحران مى باشد.

موضوعات مرتبط

  • بنى اسرائیل: تعجب بنى اسرائیل ۵
  • جادو: پوچى جادو ۳; حقیقت جادو ۳; ضعف جادو ۶
  • جادوگران فرعون: ابطال جادوى جادوگران فرعون ۲، ۵
  • معجزه: حقانیت معجزه ۳; عظمت معجزه ۶
  • موسى(ع): القاى عصاى موسى(ع) ۱; پیروزى موسى(ع) ۴; قصه موسى(ع) ۱، ۲، ۴، ۵; نقش عصاى موسى(ع) ۲، ۵

منابع