الحاقة ١٤
از الکتاب
ترجمه
الحاقة ١٣ | آیه ١٤ | الحاقة ١٥ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«دَکَّةً»: یکباره در هم کوبیدن و پخش و پراکنده کردن (نگا: اعراف / کهف / ). «الْجِبَالُ»: ذکر کوهها بعد از زمین، مراد همواریها و ناهمواریهای زمین است که به هم میخورند و صاف میگردند (نگا: طه / و .
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱۳ - ۳۷، سوره الحاقه
- پاره اى از نشانه ه ، مقدمات و وقايع قيامت : نفخ در صور، كوبيده شدن زمين ، كوه ها،انشقاق آسمان ، و....
- حاملين عرش خدا در قيامت و تعداد آنها
- مقصود از اينكه فرمود در قيامت عرضه مى شود، بروز و افشاى حقايق است در آن روزوصف حال آن كسى كه در آن روز كتابش به دست راستش داده مى شود
- وصف حال كسى در آنروز كتابش به دست راستش داده مى شود ونقل آنچه مى گويد
- آنكه كتابش به دست چپش داده مى شود، و نقل آنچه مى گويند
- (رواياتى راجع به حمله عرش در قيامت ، كسانى كه كتابشان به دست راست يا چپ داه مىشود،....)
نکات آیه
۱ - زمین و کوه ها در آستانه برپایى قیامت، از جایگاه و مدار خود خارج خواهند شد. (و حملت الأرض و الجبال)
۲ - زمین و کوه ها در آستانه برپایى قیامت، به شدت و سرعت در هم کوبیده و ویران خواهند شد. (فدکّتا دکّة وحدة) «دکّ» به معناى خرد کردن و ویران نمودن است (لسان العرب).
۳ - نظم کنونى کره زمین و شکل استقرار کوه ها، در آستانه برپایى قیامت از هم پاشیده مى شود. (و حملت الأرض و الجبال فدکّتا دکّة وحدة)
موضوعات مرتبط
- زمین: انهدام زمین ۱، ۳; سرعت انهدام زمین ۲; شدت انهدام زمین ۲
- قیامت: نشانه هاى قیامت ۱، ۲، ۳
- کوهها: انهدام کوهها ۱، ۳; سرعت انهدام کوهها ۲; شدت انهدام کوهها ۲