ص ٥٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

این روزی ما است که هرگز آن را پایانی نیست!

|همانا اين رزق ماست كه تمامى ندارد
[مى‌گويند:] «در حقيقت، اين روزىِ ماست و آن را پايانى نيست.»
این است همان رزق بی انتهای ابدی ما.
این بی تردید عطای ماست که برای آن پایانی نیست.
اين رزق ماست كه پايان نيافتنى است،
این همان رزق معین از جانب ماست که تمامی ندارد
هر آينه اين روزى [و بخشش‌] ماست كه پايانى ندارد.
این (نعمتهای فراوان) عطاء و داده‌های ما است و هرگز نابودی و پایان ندارد.
(می‌گویند:) «همواره، این به‌راستی روزیِ ماست. آن را هیچ نابودی نیست.»
همانا این است روزی ما نیستش پایانی‌


ص ٥٣ آیه ٥٤ ص ٥٥
سوره : سوره ص
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«نَفَادٍ»: فنا و نابودی. از میان رفتن و پایان پذیرفتن.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - بهشت و نعمت هاى آن، روزى و عطاى الهى است. (جنّ-ت عدن ... إنّ هذا لرزقنا)

۲ - نعمت هاى بهشت، جاویدان و پایان ناپذیر است. (ما له من نفاد) «نفاد»، به معناى زوال و انقطاع است.

۳ - برخوردار شدن تقواپیشگان از بهشت و نعمت هاى جاویدان آن، براساس لطف و عنایت خدا به ایشان است; نه به خاطر استحقاق و حق آنان بر خدا. (جنّ-ت عدن ... هذا لرزقنا ما له من نفاد) تصریح بر خدادادى بودن بهشت و نعمت هاى آن - در حالى که خدادادى بودن آن بر کسى پوشیده نیست - مى تواند گویاى حقیقت یاد شده باشد.

موضوعات مرتبط

  • بهشت: جاودانگى نعمتهاى بهشت ۲
  • خدا: رازقیت خدا ۱; عطایاى خدا ۱
  • لطف خدا: مشمولان لطف خدا ۳
  • متقین: تفضل به متقین ۳; منشأ نعمتهاى اخروى متقین ۳
  • نعمت: نعمت روزى بهشت ۱

منابع