الأحزاب ٢
ترجمه
الأحزاب ١ | آیه ٢ | الأحزاب ٣ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«إِتَّبِعْ»: پیروی کن.
تفسیر
- آيات ۱ - ۸، سوره احزاب
- اشاره به زمينه نزولآيه : ((يا ايهاا النبى اتق الله و لا تطع الكافرين و المنافقين ...))
- معناى جمله : ((ما جعل الله من قلبين فى جوفه )) و ارتباط آن را باقبل و بعد
- الغاء رسم و سنت ((ظهار)) و ((دعاء و تبنى - فرزند خواندگى
- توضيح مفاد و مراد از اينكه فرمود: ((النبى اولى بالمؤ منين من انفسهم و ازواجه امهاتهم))
- بيان الويت در توراث صاحبان رحم از مؤ منين
- الغاء سنت توراث غير ارحام از يكديگر - مراد از ميثاقى كه خداوند از پيامبران گرفت
- وجوهى كه درباره مراد از اينكه فرمود: ((تا از راستى راستگويان بپرسد)) گفته اند
- بيان اينكه مراد از راستى در جمله : ((ليسئل الصادقين عن صدقهم )) انطباق پيمان الهىدر عالم ذربا كردار و عمل در اين عالم است
- بحث روايتى
- چند روايت حاكى از اينكه پيامبر (صلى الله عليه و آله و سلم ) فرمود هر كه را من مولايمعلى (عليه السلام ) مولا است در ذيل جمله : ((النبى اولى بالمؤ منين من انفسهم ))
نکات آیه
۱ - پیامبر(ص)، موظف بود از تعالیمى که از ناحیه خداوند بر او وحى مى شد، تبعیت کند. (و اتّبع ما یوحى إلیک من ربّک)
۲ - پیامبر(ص)، دریافت کننده وحى (و اتّبع ما یوحى إلیک من ربّک)
۳ - ربوبیت الهى، مقتضى ارسال وحى به پیامبر(ص) است. (و اتّبع ما یوحى إلیک من ربّک)
۴ - نزول وحى بر پیامبر(ص)، براى پرورش و تنظیم جهت گیرى صحیح او بود. (و لاتطع الکفرین ... و اتّبع ما یوحى إلیک من ربّک)
۵ - پیامبر(ص) موظف بود تا جهت گیرى هاى رسالى خویش را بر اساس تعالیم وحى قرار دهد. (یأیّها النبىّ ... و لاتطع الکفرین ... و اتّبع ما یوحى إلیک من ربّک)
۶ - چون سرمنشأ صدور وحى، ربوبیت خداوند است، پس باید از آن تبعیت کرد. (و اتّبع ما یوحى إلیک من ربّک)
۷ - پیامبر(ص) از عنایت ویژه خداوند، برخوردار بود. (ما یوحى إلیک من ربّک) اضافه شدن «ربّ» به ضمیر مخاطب مفرد - که مرجع آن پیامبر(ص) است - با توجه به این که خداوند، ربّ همه مؤمنان و انسان ها است، از عنایت ویژه خداوند به آن حضرت حکایت مى کند.
۸ - همه، به تبعیت از تعالیم نازل شده از جانب خداوند، موظف اند. (و اتّبع ما یوحى إلیک من ربّک إنّ اللّه کان بما تعملون خبیرًا) اگرچه فرمان به تبعیت، به پیامبر(ص) است، اما ذیل آیه، عام است و دلالت بر عمومى بودن فرمان مى کند.
۹ - خداوند، بر همه اعمال انسان ها، آگاهى کامل دارد. (إنّ اللّه کان بما تعملون خبیرًا)
۱۰ - خداوند، به مؤمنان براى رعایت فرمان به تبعیت از تعالیم وحیانى اش، هشدار داده است. (و اتّبع ما یوحى ... إنّ اللّه کان بما تعملون خبیرًا) جمله «إنّ اللّه...» پس از امرِ «اتّبع»، مى تواند هشدارى باشد به مخاطبان این فرمان، تا مراقب عمل به آن فرمان باشند، چون خداوند آگاه است و خبر دارد.
۱۱ - پیش گامان، موظف اند که پیش از دیگران، به رسالت الهى خویش، پابند بوده و به آن عمل کنند. (و اتّبع ما یوحى إلیک من ربّک إنّ اللّه کان بما تعملون خبیرًا) از آن جا که ذیل آیه، قرینه است براین که همه موظف اند که از تعالیم وحى تبعیت کنند، ذکر پیامبر(ص)، به عنوان دریافت کننده وحى، مى تواند اشاره به نکته یاد شده داشته باشد.
۱۲ - خداوند، «خبیر» (آگاه و باخبر) است. (إنّ اللّه ... خبیرًا)
موضوعات مرتبط
- اسماء و صفات: خبیر ۱۲
- انسان: عمل انسان ۹
- پیشگامان: مسؤولیت پیشگامان ۱۱
- خدا: آثار ربوبیت خدا ۳; علم خدا ۹; هشدارهاى خدا ۱۰
- دین: اهمیت پیروى از دین ۸; پیروى از دین ۱۰
- لطف خدا: مشمولان لطف خدا ۷
- مؤمنان: هشدار به مؤمنان ۱۰
- محمد(ص): پیروى محمد(ص) از وحى ۱، ۵; تربیت محمد(ص) ۴; مسؤولیت محمد(ص) ۱، ۵; مقامات محمد(ص) ۷; وحى به محمد(ص) ۲، ۳، ۴
- وحى: پیروى از وحى ۶; منشأ وحى ۳، ۶