الحج ٢٠

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۰۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

آنچنان که هم درونشان با آن آب می‌شود، و هم پوستهایشان.

|به نحوى كه هم آنچه در شكم آنهاست با آن گداخته مى‌شود و هم پوستشان
آنچه در شكم آنهاست با پوست [بدن‌]شان بدان گداخته مى‌گردد.
که آنچه در درون آنهاست (از امعاء و احشاء همه) و پوست بدنشان به آن آب سوزان گداخته شود.
که آنچه در شکم های ایشان است و پوست بدنشان به وسیله آن گداخته می شود،
بدان آب جوشان هر چه در درون شكم دارند و نيز پوستهايشان گداخته مى‌شود.
که آنچه در درونشان هست و پوستهایشان به آن گداخته می‌شود
كه با آن
(این آب جوشان آن‌چنان در بدنشان نفوذ می‌کند که) آنچه در درونشان است بدان گداخته و ذوب می‌گردد، و هم پوستهایشان.
در شکم‌های آنهاست با پوست‌ها [:بدن‌ها]شان بدان گداخته و ذوب می‌گردد.
می‌گدازد بدان آنچه در شکمهای ایشان است و پوستها


الحج ١٩ آیه ٢٠ الحج ٢١
سوره : سوره الحج
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یُصْهَرُ»: ذوب و گداخته می‌گردد. پخته می‌شود. «الْجُلُود»: جمع جِلد، پوستها.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - گداخته شدن پوست و امعا و احشاى اهل دوزخ با آب داغ، یکى دیگر از عذاب هاى مقرر براى آنان (یصهر به ما فى بطونهم و الجلود) «صَهَر» (مصدر مجهول «یُصهر») به معناى گداخته شدن است. ضمیر «به» به «حمیم» بازمى گردد و «ما» در عبارت «ما فى بطونهم» کنایه از امعا و احشا است; یعنى، با آن آب داغ - که بر سرشان ریخته مى شود - پوست و آنچه در میان شکم آنان است، گداخته خواهد شد.

۲ - نوشیدنى اهل دوزخ، آبى است داغ و جوشان. (یصهر به ما فى بطونهم و الجلود) گداخته شدن امعا و احشاى اهل دوزخ با آب داغ، نشانگر آن است که نوشیدن آن آب جوشان، براى رفع تشنگى است.

موضوعات مرتبط

  • جهنمیان: ذوب پوست جهنمیان ۱; ذوب دل و روده جهنمیان ۱
  • جهنم: آب داغ جهنم ۱، ۲; آشامیدنیهاى جهنم ۲; عذابهاى جهنم ۱

منابع