المعارج ٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۰۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و کوه‌ها مانند پشم رنگین متلاشی خواهد بود،

و كوه‌ها چون پشم زده شده [متلاشى‌] گردد
و كوهها چون پشم زده گردد،
و کوهها مانند پشم زده متلاشی گردند.
و کوه ها مانند پشم رنگینِ حلاجی شده شود
و كوه‌ها چون پشم،
و کوهها همچون پشم رنگین گردد
و كوه‌ها مانند پشم رنگين [زده‌شده‌] گردد
و کوهها همسان پشم رنگین می‌گردد.
و کوه‌ها چون پشمِ زده شده است.
و گردند کوه‌ها چون پشم‌


المعارج ٨ آیه ٩ المعارج ١٠
سوره : سوره المعارج
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْعِهْنِ»: پشم رنگین.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - متلاشى و ذره ذره شدن کوه ها، همچون پشم رنگین و پراکنده شده، در آستانه برپایى قیامت (و تکون الجبال کالعهن) «عهن» به معناى پشم رنگ شده است. در آیه پنجم از سوره «قارعه» چنین آمده است: «و تکون الجبال کالعهن المنفوش»; (و کوه ها مانند پشم رنگین زده شده خواهند شد).

۲ - متلاشى شدن نظم کنونى زمین، در آستانه برپایى قیامت (و تکون الجبال کالعهن) برداشت یاد شده، با توجه به این نکته است که متلاشى شدن کوه ها، به معناى از بین رفت نقش آنها در زمین (ثبات و استقرار زمین) است و این به متلاشى شدن زمین اشاره دارد.

موضوعات مرتبط

  • تشبیهات قرآن: تشبیه به پشم پراکنده ۱; تشبیه به پشم رنگین ۱; تشبیه کوهها ۱
  • زمین: انهدام زمین ۲
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۱
  • قیامت: زمین هنگام قیامت ۲; کوهها هنگام قیامت ۱; نشانه هاى قیامت۱، ۲
  • کوهها: انهدام کوهها ۱

منابع