يوسف ٦١
ترجمه
يوسف ٦٠ | آیه ٦١ | يوسف ٦٢ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ»: با پدرش درباره او به نیرنگ مینشینیم و هوشیارانه سعی خود را میکنیم.
تفسیر
نکات آیه
۱- یعقوب(ع) به فرزندش بنیامین علاقه اى ویژه داشت. (قالوا سنرود عنه أباه)
۲- یعقوب(ع) ، همواره از مسافرت کردن بنیامین به همراه برادرانش ، جلوگیرى مى کرد. (قالوا سنرود عنه أباه)
۳- علاقه شدید یعقوب(ع) به بنیامین ، دلیل برادران یوسف براى همراه نبودن بنیامین با آنان (قالوا سنرود عنه أباه) «با پدرمان گفت و گو مى کنیم و تلاش مى نماییم که رضایت او را براى سفر بنیامین جلب کنیم» - که مفاد «سنرود عنه أباه» مى باشد - اشاره اى است از سوى برادران یوسف به او که علت همراه نبودن بنیامین ، ممانعت پدرشان مى باشد.
۴- فرزندان یعقوب براى آوردن بنیامین به مصر ، راهى جز جلب رضایت یعقوب(ع) نداشتند. (قالوا سنرود عنه أباه و إنا لفعلون)
۵- برادران یوسف ، با او عهد کردند که بنیامین را در نوبت بعد به حضور وى بیاورند. (سنرود عنه أباه و إنا لفعلون)
۶- برادران یوسف ، با او عهد کردند که پدرشان یعقوب(ع) را براى روانه ساختن بنیامین متقاعد کنند. (قالوا سنرود عنه أباه و إنا لفعلون) «مراوده» (مصدر نراود) به معناى درخواست با لطف و مداراست و «عنه» دلالت به مورد درخواست دارد. و مفاد «سنرود ...» چنین است، همانا با ملاطفت و مدارا از پدرش (پدر بنیامین) خواهیم خواست که وى را در سفر آینده با ما همراه سازد.
۷- تأکید برادران یوسف بر توانایى خویش براى جلب رضایت پدر و آوردن بنیامین به نزد یوسف(ع) (إنا لفعلون) جمله «سنرود عنه أباه» این احتمال را براى یوسف(ع) ایجاد مى کند که شاید پدرتان راضى نشد. برادران وى با جمله «إنا لفاعلون» به وى اطمینان مى دهند که بدون هیچ تردید ، رضایت پدر را جلب خواهند کرد و بنیامین را خواهند آورد.
موضوعات مرتبط
- برادران یوسف: برادران یوسف و بنیامین ۴، ۵; برادران یوسف و رضایت یعقوب (ع) ۴، ۶، ۷; عهد برادران یوسف ۵، ۶
- بنیامین: دلایل عدم همراهى بنیامین ۳; مسافرت بنیامین به مصر ۴، ۵، ۶، ۷
- عواطف: عواطف پدرى ۱
- یعقوب(ع): قصه یعقوب(ع) ۵; محبت یعقوب(ع) به بنیامین ۱، ۲، ۳; یعقوب(ع) و مسافرت بنیامین ۲
- یوسف(ع): عهد با یوسف(ع) ۵، ۶; قصه یوسف(ع) ۳، ۴، ۶، ۷