الصافات ١١٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۶ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۱:۴۸ توسط Adel (بحث | مشارکت‌ها) (←‏تفسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
کپی متن آیه
وَ تَرَکْنَا عَلَيْهِمَا فِي‌ الْآخِرِينَ‌

ترجمه

و نام نیکشان را در اقوام بعد باقی گذاردیم!

ترتیل:
ترجمه:
الصافات ١١٨ آیه ١١٩ الصافات ١٢٠
سوره : سوره الصافات
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَ تَرَکْنا عَلَیْها ...»: (نگا: صافّات / و .


تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند از موسى و هارون (علیهماالسلام) نام و آوازه نیکى در میان آیندگان برجاى گذاشت. (و ترکنا علیهما فى الأخرین) برداشت یاد شده، بر این اساس مبتنى است که مفعول «ترکنا» محذوف بوده و تقدیر آن چنین باشد: «و ترکنا ثناء علیهما». گفتنى است که فعل «ترکنا» در این آیه، به معناى «أبقینا» (باقى گذاشتیم) است.

۲ - باقى ماندن نام و آوازه موسى و هارون (علیهماالسلام) در میان آیندگان، از نعمت ها و الطاف الهى به ایشان (و ترکنا علیهما فى الأخرین) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که آیه شریفه، در مقام برشمردن نعمت هاى خداوند بر موسى و هارون (علیهماالسلام) و امتنان بر ایشان است.

۳ - باقى ماندن نام و آوازه نیک از انسان در میان آیندگان، امرى شایسته و پسندیده (و ترکنا علیهما فى الأخرین)

موضوعات مرتبط

  • خوشنامى: اهمیت خوشنامى ۳
  • لطف خدا: مشمولان لطف خدا ۲
  • موسى(ع): خوشنامى موسى(ع) ۱، ۲; فضایل موسى(ع) ۱; نعمتهاى موسى(ع) ۲
  • نعمت: مشمولان نعمت ۲; نعمت خوشنامى ۲
  • هارون(ع): خوشنامى هارون(ع) ۱، ۲; فضایل هارون(ع) ۱; نعمتهاى هارون(ع) ۲

منابع