العنكبوت ١٥
ترجمه
العنكبوت ١٤ | آیه ١٥ | العنكبوت ١٦ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أَصْحَابَ السَّفینَةِ»: سواران بر کشتی. مسافران کشتی. «جَعَلْنَاهَا»: ضمیر (هَا) به (السَّفینَة) برمیگردد که متضمّن داستان قبل و بعد طوفان مجموعه وقائع و حوادث کشتی و کشتیساز و کشتیبان است. «آیَةً»: پند و عبرت (نگا: حاقّه / ).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
فَکَذَّبُوهُ فَأَنْجَيْنَاهُ وَ... (۲) وَ آيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا... (۱) إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ... (۰)
وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ... (۰) ثُمَ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ... (۱) وَ خَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا... (۰) وَ إِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلاَ... (۰) وَ لَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا... (۱) لِنَجْعَلَهَا لَکُمْ تَذْکِرَةً وَ... (۱) إِلاَّ رَحْمَةً مِنَّا وَ مَتَاعاً إِلَى... (۰)
تفسیر
- آيات ۱۴ - ۴۰، سوره عنكبوت
- بيان اين آيات شريفه كه به هفت داستان از انبياء و آزمايش شده امم ايشان اشاره دارد
- توضيح سخن ابراهيم (عليه السلام ) به قوم خود در مقام دعوت به توحيد و عبادت خدا وابطال بت پرستى
- احتجاج بر مساءله معاد با اشاره به آغاز خلقت خلق
- احتجاج بر مساءله معاد با اشاره به آغاز خلقت خلق
- بت پرستى دليل و مستندى نداشته ، منشاء آن تقليد و علاقه هاى قومى است
- بيان عاقبت بت پرستى : عابد و معبود يكديگر را تكفير مى كنند
- تنها لوط(ع ) است كه به حضرت ابراهيم (ع ) ايمان آورد
- معنى و مورد استعمال كلمه ((اجر)) و مقصود از اينكه درباره ابراهيم (عليه السلام )فرمود: ((وآتينا اجره فى الدنيا))
- مراد از اتيان رجال ، قطع سبيل و اتيان منكر در نادى كه قوم لوط مرتكب مى شده اند
- نفرين لوط قومش را و به استجابت رسيدن آن
- مقصود ابراهيم (ع ) از (ان فيها لوطا...) خطاب به ملائكه عذاب
- اشاره به امتحان و ابتلاء قوم مدين ، عاد و ثمود و... و گرفتار شدنشان به عذاب الهى
- بحث روايتى (رواياتى در ذيل بعضى آيات گذشته )
- رواياتى درباره عمل قوم لوط و عذاب الهى آنان
نکات آیه
۱ - خداوند، نوح(ع) و اصحاب کشتى او را، از غرق شدن در طوفان، نجات داد. (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة)
۲ - نوح(ع) و جمعى از مردم مؤمن به وى، در واقعه طوفان، بر کشتى سوار شدند. (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة)
۳ - خداوند، در سیر تحوّلات تاریخ و دگرگون کردن مسیر آن، دخالت دارد. (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة) درهم کوبیدن قومى دیرپا، با پدید آوردن سیلى بنیان کن، مظهر بارز دخالت در تحولات تاریخ است.
۴ - حوادث طبیعى، مجارى تحقق اراده الهى است.* (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة)
۵ - مدت رسالت نهصدوپنجاه ساله نوح(ع) در میان قوم اش، تنها، مربوط به زمان قبل از طوفان است. (و لقد أرسلنا نوحًا إلى قومه فلبث فیهم ... فأخذهم الطوفان ... فأنجینه)
۶ - واقعه طوفان و هلاکت قوم نوح و نجات آن حضرت و مؤمنان به وى، از آن حادثه، درس عبرتى بزرگ براى انسان ها است. (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة و جعلنها ءایة للعلمین) مرجع ضمیر «ها» مى تواند «سفینة» و یا «واقعه طوفان» باشد. برداشت بالا، بنابر احتمال دوم است. گفتنى است، «آیة» به معناى «عبرت» است و نکره آمدن اش، دلالت بر تفخیم مى کند.
۷ - کشتى نوح(ع)، اثرى باقیمانده از طوفان نوح، و آیه بزرگ الهى براى همه جهانیان است. (فأنجینه و أصحب السفینة و جعلنها ءایة للعلمین)
۸ - نجات نوح(ع) و اصحاب کشتى وى و باقى ماندن کشتى، به عنوان آیه الهى براى مردم، به دست خداوند بود. (فأنجینه و أصحب السفینة و جعلنها ءایة للعلمین)
موضوعات مرتبط
- آیات خدا :۷، ۸
- اعداد: عدد نهصدوپنجاه ۵
- تاریخ: منشأ تحولات تاریخ ۳
- حوادث: نقش حوادث طبیعى ۴
- خدا: افعال خدا ۸; مجارى اراده خدا ۴; نجات بخشى خدا ۱; نقش خدا ۳
- عبرت: عوامل عبرت ۶
- قوم نوح: عبرت از قوم نوح ۶
- نوح(ع): بقاى کشتى نوح(ع) ۷، ۸; پیروان نوح(ع) در کشتى ۲; طوفان نوح(ع) ۱، ۲، ۵، ۶; قصه نوح(ع) ۱، ۲، ۵; مدت نبوت نوح(ع) ۵; نجات پیروان نوح(ع) ۶، ۸; نجات نوح(ع) ۱، ۶، ۸; نجات همسفران نوح(ع) ۱; نوح(ع) در کشتى ۲