العنكبوت ١٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

ما او و سرنشینان کشتی را رهایی بخشیدیم، و آن را آیتی برای جهانیان قرار دادیم!

|پس او را با كشتى‌نشينان نجات داديم و آن را براى جهانيان عبرتى ساختيم
و او را با كشتى‌نشينان برهانيديم و آن [سفينه‌] را براى جهانيان عبرتى گردانيديم.
و تنها خود نوح را با اصحاب کشتی او (از غرق) نجات دادیم و آن کشتی را برای خلق عالم آیتی (از قدرت و رحمت خویش) قرار دادیم.
پس او و اهل کشتی را نجات بخشیدیم و آن [حادثه] را عبرتی بسیار مهم برای جهانیان قرار دادیم.
او و كسانى را كه در كشتى بودند نجات داديم و آن طوفان را نشان عبرتى براى جهانيان گردانيديم.
آنگاه او و کشتی‌نشینان را نجات دادیم و آن را مایه عبرت جهانیان گرداندیم‌
پس او و ياران كشتى را رهانيديم و آن- كشتى يا داستان- را براى جهانيان نشانه و عبرتى ساختيم.
ما نوح و مسافران کشتی را (از امواج سهمگین طوفان) نجات دادیم و کشتی (و داستان آن) را پند و عبرتی برای جهانیان کردیم.
پس او را و کشتی‌نشستگان را رهانیدیم و آن کشتی را برای جهانیان نشانه‌ای نهادیم.
پس رهانیدیمش و یاران کشتی را و گردانیدیمش آیتی برای جهانیان‌


العنكبوت ١٤ آیه ١٥ العنكبوت ١٦
سوره : سوره العنكبوت
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَصْحَابَ السَّفینَةِ»: سواران بر کشتی. مسافران کشتی. «جَعَلْنَاهَا»: ضمیر (هَا) به (السَّفینَة) برمی‌گردد که متضمّن داستان قبل و بعد طوفان مجموعه وقائع و حوادث کشتی و کشتی‌ساز و کشتیبان است. «آیَةً»: پند و عبرت (نگا: حاقّه / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند، نوح(ع) و اصحاب کشتى او را، از غرق شدن در طوفان، نجات داد. (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة)

۲ - نوح(ع) و جمعى از مردم مؤمن به وى، در واقعه طوفان، بر کشتى سوار شدند. (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة)

۳ - خداوند، در سیر تحوّلات تاریخ و دگرگون کردن مسیر آن، دخالت دارد. (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة) درهم کوبیدن قومى دیرپا، با پدید آوردن سیلى بنیان کن، مظهر بارز دخالت در تحولات تاریخ است.

۴ - حوادث طبیعى، مجارى تحقق اراده الهى است.* (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة)

۵ - مدت رسالت نهصدوپنجاه ساله نوح(ع) در میان قوم اش، تنها، مربوط به زمان قبل از طوفان است. (و لقد أرسلنا نوحًا إلى قومه فلبث فیهم ... فأخذهم الطوفان ... فأنجینه)

۶ - واقعه طوفان و هلاکت قوم نوح و نجات آن حضرت و مؤمنان به وى، از آن حادثه، درس عبرتى بزرگ براى انسان ها است. (فأخذهم الطوفان ... فأنجینه و أصحب السفینة و جعلنها ءایة للعلمین) مرجع ضمیر «ها» مى تواند «سفینة» و یا «واقعه طوفان» باشد. برداشت بالا، بنابر احتمال دوم است. گفتنى است، «آیة» به معناى «عبرت» است و نکره آمدن اش، دلالت بر تفخیم مى کند.

۷ - کشتى نوح(ع)، اثرى باقیمانده از طوفان نوح، و آیه بزرگ الهى براى همه جهانیان است. (فأنجینه و أصحب السفینة و جعلنها ءایة للعلمین)

۸ - نجات نوح(ع) و اصحاب کشتى وى و باقى ماندن کشتى، به عنوان آیه الهى براى مردم، به دست خداوند بود. (فأنجینه و أصحب السفینة و جعلنها ءایة للعلمین)

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا :۷، ۸
  • اعداد: عدد نهصدوپنجاه ۵
  • تاریخ: منشأ تحولات تاریخ ۳
  • حوادث: نقش حوادث طبیعى ۴
  • خدا: افعال خدا ۸; مجارى اراده خدا ۴; نجات بخشى خدا ۱; نقش خدا ۳
  • عبرت: عوامل عبرت ۶
  • قوم نوح: عبرت از قوم نوح ۶
  • نوح(ع): بقاى کشتى نوح(ع) ۷، ۸; پیروان نوح(ع) در کشتى ۲; طوفان نوح(ع) ۱، ۲، ۵، ۶; قصه نوح(ع) ۱، ۲، ۵; مدت نبوت نوح(ع) ۵; نجات پیروان نوح(ع) ۶، ۸; نجات نوح(ع) ۱، ۶، ۸; نجات همسفران نوح(ع) ۱; نوح(ع) در کشتى ۲

منابع