الطور ١٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(افزودن جزییات آیه)
 
خط ۴۱: خط ۴۱:
المیزان=
المیزان=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۱#link7 | آيات ۱۱ - ۲۸، سوره طور]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۱#link7 | آيات ۱۱ - ۲۸  سوره طور]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۱#link8 | عذاب مكذبان عين عمل آنها است و چه صبر كنند و چه بى تابى از آنان جدا شدنى نيست]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۱#link8 | عذاب مُكذّبان، عين عمل آنهاست و از آنان جدا شدنى نيست]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۱#link9 | معناى اينكه در وصف متقين بهشتى فرمود: ((فاكهين بما آتيهم ربهم ...))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۱#link9 | معناى اين كه در وصف متقين فرمود: «فَاكِهين بِمَا آتَاهُم رَبُّهُم ...»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۱#link10 | توضيح آيه :((و الذين آمنوا و اتبعتهم ذريتهم بايمان الحقنابهم ذريتهم ...)) و چند وجهدر معناى آن .]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۱#link10 | توضيح آيه: «وَ الّذِينَ آمنُوا وَ اتّبَعَتهُم ذُرّيَتُهُم بِإيمَانٍ ألحَقنَا بِهِم ذُرّيَتهُم...»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۲#link11 | معناى جمله ((كل امرى ء بما كسب رهين )) و جمع آن با آيه((كل نفس بما كسبت رهينة الا اصحاب اليمين ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۲#link11 | معناى جمله: «هر انسانی، در گروِ عمل خویش است»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۲#link12 | بيان تفضيلى پاره اى از لذات و نعمت هاى اهل بهشت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۲#link12 | شرح پاره اى از لذّت ها و نعمت هاى اهل بهشت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۲#link13 | معناى اينكه بهشتيان مى گويند: ((ما در خانواده مان مشفق بوديم ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۲#link13 | معناى اين كه بهشتيان مى گويند: «ما، در خانواده مان، مشفق بوديم»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۲#link14 | رواياتى در ذيل آيه : ((الحقنابهم ذريتهم )) درباره ملحق گشتن فرزندان مؤ منين بهايشان در قيامت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۹_بخش۲#link14 | بحث روايتى]]


}}
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۲۳

کپی متن آیه
کُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا کُنْتُمْ‌ تَعْمَلُونَ‌

ترجمه

(به آنها گفته می‌شود:) بخورید و بیاشامید گوارا؛ اینها در برابر اعمالی است که انجام می‌دادید!

ترتیل:
ترجمه:
الطور ١٨ آیه ١٩ الطور ٢٠
سوره : سوره الطور
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«هَنِیئاً»: گوارا و بی‌دردسر. مفعول مطلق یا صفت مصدر محذوفی است (نگا: نساء / .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - تقواپیشگان، مورد تکریم و دعوت الهى براى بهرهورى آزاد از نعمت هاى بهشتى (کلوا و اشربوا)

۲ - خوردن و آشامیدن بهشتیان، همراه با پیام «گوارا باد» به ایشان (کلوا و اشربوا هنیًا) جمله «کلوا و اشربوا» مقول قول محذوف است; یعنى، «یقال لهم کلوا... هنیئاً».

۳ - نعمت هاى بهشت، گوارا و بى هیچ ناخالصى و رنج و زیان (کلوا و اشربوا هنیًا) «هنیىء» (معادل گوارا) به امرى گفته مى شود که رنج و تعب در پى نداشته باشد. «هینئاً» در آیه شریفه، صفت براى مصدر محذوف است; یعنى، «کلوا و اشربوا أکلاً و شرباً هینئاً».

۴ - انسان در بهشت، داراى ویژگى هاى موجود مادى است و از خوردنى ها و آشامیدنى ها لذت مى برد. (کلوا و اشربوا هنیًا)

۵ - بهرهورى متقین از نعمت هاى گواراى بهشت، پاداش عملکرد نیک و مداوم خود آنان (کلوا و اشربوا هنیًا بما کنتم تعملون) تعبیر «کنتم تعلون»، ماضى استمرارى و دلالت بر مداومت پارسایان بر اعمال نیک دارد.

۶ - عملکرد دنیوى آدمیان، ملاک اصلى سعادت و شقاوت اخروى ایشان (إنّما تجزون ما کنتم تعملون ... هنیًا بما کنتم تعملون) واژه «کنتم» (با فعل ماضى) اشاره به جهان گذشته (دنیا) دارد و تصریح به اعمال دنیوى، مى رساند که تأثیر اصلى در سعادت و شقاوت عمل آدمى، در دنیا است.

موضوعات مرتبط

  • بهشت: استفاده از نعمتهاى بهشت ۱; گوارایى نعمتهاى بهشت ۳; لذایذ مادى بهشت ۴; موجبات بهشت ۵; نعمتهاى بهشت ۵; ویژگى نعمتهاى بهشت ۳
  • بهشتیان: احترام بهشتیان ۲; فضایل بهشتیان ۲; گوارا باد به بهشتیان ۲
  • خدا: دعوتهاى خدا ۱
  • سعادت: عوامل سعادت اخروى ۶
  • شقاوت: عوامل شقاوت اخروى ۶
  • عمل: آثار اخروى عمل ۶
  • عمل صالح: پاداش عمل صالح ۵
  • متقین: احترام متقین ۱; پاداش متقین ۵; دعوت از متقین ۱; عمل صالح متقین ۵; فضایل متقین ۱; نعمتهاى اخروى متقین ۵

منابع