النمل ٣٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(QRobot edit)
(افزودن جزییات آیه)
 
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::قَال|قَالَ‌]] [[کلمه غیر ربط::قَال| ]] [[شامل این ریشه::قول‌| ]][[ریشه غیر ربط::قول‌| ]][[شامل این کلمه::عِفْرِيت|عِفْرِيتٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::عِفْرِيت| ]] [[شامل این ریشه::عفر| ]][[ریشه غیر ربط::عفر| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنَ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::الْجِن|الْجِنِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْجِن| ]] [[شامل این ریشه::جنن‌| ]][[ریشه غیر ربط::جنن‌| ]][[شامل این کلمه::أَنَا|أَنَا]] [[کلمه غیر ربط::أَنَا| ]] [[شامل این ریشه::انا| ]][[ریشه غیر ربط::انا| ]][[شامل این کلمه::آتِيک|آتِيکَ‌]] [[کلمه غیر ربط::آتِيک| ]] [[شامل این ریشه::اتى‌| ]][[ریشه غیر ربط::اتى‌| ]][[شامل این ریشه::ک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ک‌| ]][[شامل این کلمه::بِه|بِهِ‌]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[شامل این کلمه::قَبْل|قَبْلَ‌]] [[شامل این ریشه::قبل‌| ]][[شامل این کلمه::أَن|أَنْ‌]] [[شامل این ریشه::ان‌| ]][[شامل این کلمه::تَقُوم|تَقُومَ‌]] [[کلمه غیر ربط::تَقُوم| ]] [[شامل این ریشه::قوم‌| ]][[ریشه غیر ربط::قوم‌| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::مَقَامِک|مَقَامِکَ‌]] [[کلمه غیر ربط::مَقَامِک| ]] [[شامل این ریشه::قوم‌| ]][[ریشه غیر ربط::قوم‌| ]][[شامل این ریشه::ک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ک‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::إِنّي|إِنِّي‌]] [[کلمه غیر ربط::إِنّي| ]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[ریشه غیر ربط::انن‌| ]][[شامل این ریشه::ى‌| ]][[ریشه غیر ربط::ى‌| ]][[شامل این کلمه::عَلَيْه|عَلَيْهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::عَلَيْه| ]] [[شامل این ریشه::على‌| ]][[ریشه غیر ربط::على‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::لَقَوِي|لَقَوِيٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::لَقَوِي| ]] [[شامل این ریشه::قوى‌| ]][[ریشه غیر ربط::قوى‌| ]][[شامل این ریشه::ل‌| ]][[ریشه غیر ربط::ل‌| ]][[شامل این کلمه::أَمِين|أَمِينٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::أَمِين| ]] [[شامل این ریشه::امن‌| ]][[ریشه غیر ربط::امن‌| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::قَال|قَالَ‌]] [[کلمه غیر ربط::قَال| ]] [[شامل این ریشه::قول‌| ]][[ریشه غیر ربط::قول‌| ]][[شامل این کلمه::عِفْرِيت|عِفْرِيتٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::عِفْرِيت| ]] [[شامل این ریشه::عفر| ]][[ریشه غیر ربط::عفر| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنَ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::الْجِن|الْجِنِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْجِن| ]] [[شامل این ریشه::جنن‌| ]][[ریشه غیر ربط::جنن‌| ]][[شامل این کلمه::أَنَا|أَنَا]] [[کلمه غیر ربط::أَنَا| ]] [[شامل این ریشه::انا| ]][[ریشه غیر ربط::انا| ]][[شامل این کلمه::آتِيک|آتِيکَ‌]] [[کلمه غیر ربط::آتِيک| ]] [[شامل این ریشه::اتى‌| ]][[ریشه غیر ربط::اتى‌| ]][[شامل این ریشه::ک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ک‌| ]][[شامل این کلمه::بِه|بِهِ‌]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[شامل این کلمه::قَبْل|قَبْلَ‌]] [[شامل این ریشه::قبل‌| ]][[شامل این کلمه::أَن|أَنْ‌]] [[شامل این ریشه::ان‌| ]][[شامل این کلمه::تَقُوم|تَقُومَ‌]] [[کلمه غیر ربط::تَقُوم| ]] [[شامل این ریشه::قوم‌| ]][[ریشه غیر ربط::قوم‌| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::مَقَامِک|مَقَامِکَ‌]] [[کلمه غیر ربط::مَقَامِک| ]] [[شامل این ریشه::قوم‌| ]][[ریشه غیر ربط::قوم‌| ]][[شامل این ریشه::ک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ک‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::إِنّي|إِنِّي‌]] [[کلمه غیر ربط::إِنّي| ]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[ریشه غیر ربط::انن‌| ]][[شامل این ریشه::ى‌| ]][[ریشه غیر ربط::ى‌| ]][[شامل این کلمه::عَلَيْه|عَلَيْهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::عَلَيْه| ]] [[شامل این ریشه::على‌| ]][[ریشه غیر ربط::على‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::لَقَوِي|لَقَوِيٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::لَقَوِي| ]] [[شامل این ریشه::قوى‌| ]][[ریشه غیر ربط::قوى‌| ]][[شامل این ریشه::ل‌| ]][[ریشه غیر ربط::ل‌| ]][[شامل این کلمه::أَمِين|أَمِينٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::أَمِين| ]] [[شامل این ریشه::امن‌| ]][[ریشه غیر ربط::امن‌| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|قَالَ‌ عِفْرِيتٌ‌ مِنَ‌ الْجِنِ‌ أَنَا آتِيکَ‌ بِهِ‌ قَبْلَ‌ أَنْ‌ تَقُومَ‌ مِنْ‌ مَقَامِکَ‌ وَ إِنِّي‌ عَلَيْهِ‌ لَقَوِيٌ‌ أَمِينٌ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=بزرگواری از جنیان گفت: «من آن را پیش از آنکه از جایگاه خود برخیزی برایت می‌‌آورم. همانا من بر این(کار) سخت توانا و امانت‌دارم.»
|-|صادقی تهرانی=بزرگواری از جنیان گفت: «من آن را پیش از آنکه از جایگاه خود برخیزی برایت می‌‌آورم. همانا من بر این(کار) سخت توانا و امانت‌دارم.»
|-|معزی=گفت دیوی از پریان من آرمت بدان پیش از آنکه از جای خویش خیزی و منم هرآینه بر آن توانائی امین‌
|-|معزی=گفت دیوی از پریان من آرمت بدان پیش از آنکه از جای خویش خیزی و منم هرآینه بر آن توانائی امین‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">An imp of the sprites said, “I will bring it to you before you rise from your seat. I am strong and reliable enough to do it.”</div>
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/027039.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/027039.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره النمل | نزول = [[نازل شده در سال::8|٨ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::39|٣٩]] | قبلی = النمل ٣٨ | بعدی = النمل ٤٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::17|١٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره النمل | نزول = [[نازل شده در سال::8|٨ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::39|٣٩]] | قبلی = النمل ٣٨ | بعدی = النمل ٤٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::17|١٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
خط ۲۶۸: خط ۲۷۶:
[[رده:محدوده قدرت انسان]][[رده:ادعاى عفریت جن]][[رده:اعلام آمادگى عفریت جن]][[رده:امانتدارى عفریت جن]][[رده:تسخیر جن]][[رده:تفاوت جن]][[رده:صداقت جن]][[رده:قدرت جن]][[رده:قدرت عفریت جن]][[رده:محدوده قدرت جن]][[رده:جن در حکومت سلیمان]][[رده:قصه سلیمان]][[رده:احضار تخت ملکه سبأ]][[رده:ویژگیهاى تخت ملکه سبأ]]
[[رده:محدوده قدرت انسان]][[رده:ادعاى عفریت جن]][[رده:اعلام آمادگى عفریت جن]][[رده:امانتدارى عفریت جن]][[رده:تسخیر جن]][[رده:تفاوت جن]][[رده:صداقت جن]][[رده:قدرت جن]][[رده:قدرت عفریت جن]][[رده:محدوده قدرت جن]][[رده:جن در حکومت سلیمان]][[رده:قصه سلیمان]][[رده:احضار تخت ملکه سبأ]][[رده:ویژگیهاى تخت ملکه سبأ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره النمل ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره النمل ]]
{{#seo:
|title=آیه 39 سوره نمل
|title_mode=replace
|keywords=آیه 39 سوره نمل,نمل 39,قَالَ‌ عِفْرِيتٌ‌ مِنَ‌ الْجِنِ‌ أَنَا آتِيکَ‌ بِهِ‌ قَبْلَ‌ أَنْ‌ تَقُومَ‌ مِنْ‌ مَقَامِکَ‌ وَ إِنِّي‌ عَلَيْهِ‌ لَقَوِيٌ‌ أَمِينٌ‌,محدوده قدرت انسان,ادعاى عفریت جن,اعلام آمادگى عفریت جن,امانتدارى عفریت جن,تسخیر جن,تفاوت جن,صداقت جن,قدرت جن,قدرت عفریت جن,محدوده قدرت جن,جن در حکومت سلیمان,قصه سلیمان,احضار تخت ملکه سبأ,ویژگیهاى تخت ملکه سبأ,آیات قرآن سوره النمل
|description=قَالَ‌ عِفْرِيتٌ‌ مِنَ‌ الْجِنِ‌ أَنَا آتِيکَ‌ بِهِ‌ قَبْلَ‌ أَنْ‌ تَقُومَ‌ مِنْ‌ مَقَامِکَ‌ وَ إِنِّي‌ عَلَيْهِ‌ لَقَوِيٌ‌ أَمِينٌ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۲۵

کپی متن آیه
قَالَ‌ عِفْرِيتٌ‌ مِنَ‌ الْجِنِ‌ أَنَا آتِيکَ‌ بِهِ‌ قَبْلَ‌ أَنْ‌ تَقُومَ‌ مِنْ‌ مَقَامِکَ‌ وَ إِنِّي‌ عَلَيْهِ‌ لَقَوِيٌ‌ أَمِينٌ‌

ترجمه

عفریتی از جنّ گفت: «من آن را نزد تو می‌آورم پیش از آنکه از مجلست برخیزی و من نسبت به این امر، توانا و امینم!»

ترتیل:
ترجمه:
النمل ٣٨ آیه ٣٩ النمل ٤٠
سوره : سوره النمل
نزول : ٨ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«عِفْرِیتٌ»: نیرومندترین جنّیان. دیو قوی و درشت هیکل. سرگذشت سلیمان پر از شگفتیها و خارق عادات است، و از جمله اطاعت جنّیها از او و انجام کارهای شگفت برای او است (نگا: سبأ / ، ص / ). «آتِی ...»: می‌آورم. آورنده. این واژه می‌تواند فعل مضارع و متکلّم وحده، و یا این که اسم فاعل (إتیان) باشد. «أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِکَ»: مراد پایان یافتن مجلس است.


تفسیر


نکات آیه

۱ - اعلام آمادگى عفریتى از جنیان، براى حاضر ساختن تخت بلقیس، پیش از برخاستن سلیمان از مسند خویش (قال عفریت من الجنّ أنا ءاتیک به قبل أن تقوم من مقامک) «مقام» اسم مکان از «قام بالأمر» است; یعنى، «قبل أن تقوم من مجلسک الذى تجلس فیه لأمر الحکومة». گفته شده که سلیمان هر روز صبح تا ظهر براى انجام کارها و اداره امور مملکت بر مسند مى نشست.

۲ - قدرت جنیان در خدمت حکومت سلیمان و قواى سرکش آنان تحت تسلّت وى (قال عفریت من الجنّ أنا ءاتیک به) واژه «عفریت» به معناى بد ذات و شرور است که مستلزم طغیان و سرکشى است. گاهى نیز به معناى قهرمان به کار مى رود. برداشت یاد شده بر پایه معناى اول است.

۳ - برخى از جنیان، قادر به انجام امور فوق طبیعى و خارج از محدوده قدرت بشر (قال عفریت من الجنّ أنا ءاتیک به قبل أن تقوم من مقامک)

۴ - تأکید عفریت بر قدرت و امانت خود در آوردن تخت بلقیس (و إنّى علیه لقوىّ أمین)

۵ - راه داشتن خیانت و صداقت در جنیان (و إنّى علیه لقوىّ أمین) تأکید عفریت بر امانت دارى خویش، مى رساند که احتمال خیانت وى وجود داشته است.

۶ - تفاوت جنیان در قوت و ضعف (قال عفریت من الجنّ ... و إنّى علیه لقوىّ أمین) از این که تنها یکى از جنیان اعلام آمادگى کرده است، استفاده مى شود که همه آنان قادر به انجام چنان کارى نبوده اند.

۷ - بزرگى و ارزشمندى تخت ملکه سبا (و إنّى علیه لقوىّ أمین) از تعبیر «لقوىّ أمین» استفاده مى شود که تخت بلقیس بزرگ و نیز گران بها و ارزشمند بوده است.

موضوعات مرتبط

  • انسان: محدوده قدرت انسان ۳
  • جن: ادعاى عفریت جن ۴; اعلام آمادگى عفریت جن ۱; امانتدارى عفریت جن ۴; تسخیر جن ۲; تفاوت جن۶; صداقت جن ۵; قدرت جن ۲، ۶; قدرت عفریت جن ۴; محدوده قدرت جن ۳
  • سلیمان(ع): جن در حکومت سلیمان(ع) ۲; قصه سلیمان(ع) ۱، ۴
  • ملکه سبأ: احضار تخت ملکه سبأ ۱; ویژگیهاى تخت ملکه سبأ ۷

منابع