روایت:الکافی جلد ۸ ش ۲۱۲: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
جز (Move page script صفحهٔ الکافی جلد ۸ ش ۲۱۲ را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به روایت:الکافی جلد ۸ ش ۲۱۲ منتقل کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ کنونی تا ۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۴۰
آدرس: الكافي، جلد ۸، كِتَابُ الرَّوْضَة
علي بن ابراهيم عن ابيه عن ابن ابي عمير عن عمر بن اذينه عن بريد بن معاويه قال :
الکافی جلد ۸ ش ۲۱۱ | حدیث | الکافی جلد ۸ ش ۲۱۳ | |||||||||||||
|
ترجمه
هاشم رسولى محلاتى, الروضة من الكافی جلد ۱ ترجمه رسولى محلاتى, ۲۶۶
بريد بن معاويه گويد: امام باقر عليه السّلام (اين آيه را اين طور) خواند: «خدا را فرمان بريد و پيغمبر و كارداران خويش را فرمان بريد و اگر از اختلاف در چيزى بترسيد آن را بخدا و رسول و به كارداران خويش برگردانيد» (سوره نساء آيه ۵۹) سپس فرمود: چگونه خداوند دستور بفرمانبردارى آنها دهد و از آن طرف اجازه دهد در اختلاف و نزاع آنها، و اين دستور را بكسانى داده كه به همانها دستور ذيل را داده: «از خداى و رسول فرمانبردارى كنيد ...».
حميدرضا آژير, بهشت كافى - ترجمه روضه كافى, ۲۳۱
بريد بن معاويه مىگويد: امام باقر عليه السّلام اين آيه را چنين خواند: .. أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ وَ أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ [فان خفتم تنازعا في الامر فارجعوا إِلَى اللَّهِ وَ الرَّسُولِ و الى أُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ] «۲»، و سپس فرمود: چگونه خدا دستور به فرمانبرى از آنها دهد و از سويى اجازه در اختلاف و نزاع با آنها دهد. اين دستورات را به كسانى داده كه دستور زير را به آنها خطاب كرده: أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ. __________________________________________________
(۲) «از خدا فرمان بريد و از رسول خدا و صاحب الامر خود [و اگر از نزاع در چيزى ترسيديد آن را بخدا و رسول برگردانيد و در باره آن به صاحب الامر رجوع كنيد]. سپس فرمود: چگونه فرمان دهد به طاعت آنها و اجازه دهد كه با آنها نزاع شود. همانا اين دستور رجوع براى حل اختلاف را به كسانى داده كه به آنها گفته شده: أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ» (سوره نساء/ آيه ۵۹).