نوح ١٨: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=سپس بازگرداند شما را در آن و برون آورد شما را برون‌آوردنی‌
|-|معزی=سپس بازگرداند شما را در آن و برون آورد شما را برون‌آوردنی‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره نوح | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::18|١٨]] | قبلی = نوح ١٧ | بعدی = نوح ١٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره نوح | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::18|١٨]] | قبلی = نوح ١٧ | بعدی = نوح ١٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«یُخْرِجُکُمْ إِخْراجاً»: ذکر مفعول مطلق، بیانگر غرابت و شگفتی نوع بیرون آوردن و زندگی دوباره بخشیدن است.
«یُخْرِجُکُمْ إِخْراجاً»: ذکر مفعول مطلق، بیانگر غرابت و شگفتی نوع بیرون آوردن و زندگی دوباره بخشیدن است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۱


ترجمه

سپس شما را به همان زمین بازمی‌گرداند، و بار دیگر شما را خارج می‌سازد!

|سپس شما را در آن باز مى‌گرداند و باز به طرزى عجيب بيرون مى‌آورد
سپس شما را در آن بازمى‌گرداند و بيرون مى‌آورد بيرون‌آوردنى [عجيب‌]!
آن گاه بار دیگر (پس از مرگ) به زمین باز گرداند و دیگر بار هم شما را (از خاک به روز حساب) برانگیزد.
سپس شما را در آن باز می گرداند و باز به صورتی ویژه بیرون می آورد،
باز شما را بدان باز مى‌گرداند و باز از آن بيرون مى‌آورد.
سپس شما را به آن باز می‌گرداند، و [پس از آن‌] شما را [دوباره‌] بیرون می‌آورد
سپس شما را به آن بازگرداند و باز شما را بيرون آرد بيرون آوردنى- به هنگام رستاخيز-.
سپس شما را به همان زمین بر می‌گرداند، و بعد شما را به گونه‌ی شگفتی (زنده می‌گرداند و) از زمین بیرون می‌آورد.
«سپس شما را در آن بازمی‌گرداند و بیرون می‌آورد، برون آوردنی.»
سپس بازگرداند شما را در آن و برون آورد شما را برون‌آوردنی‌


نوح ١٧ آیه ١٨ نوح ١٩
سوره : سوره نوح
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یُخْرِجُکُمْ إِخْراجاً»: ذکر مفعول مطلق، بیانگر غرابت و شگفتی نوع بیرون آوردن و زندگی دوباره بخشیدن است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - بازگشت انسان پس از مرگ، به عناصر نخستین آفرینش خود (خاک و...) (و اللّه أنبتکم من الأرض نباتًا . ثمّ یعیدکم فیها)

۲ - زنده شدن انسان پس از مرگ در قیامت، با همان عناصر نخستین آفرینش خود (و یخرجکم إخراجًا)

۳ - بازگشت انسان ها پس از مرگ، به عناصر نخستین آفرینش خود و زنده شدن مجدد آنان از همان عناصر، جلوه قدرت و عظمت خداوند (ما لکم لاترجون للّه وقارًا ... ثمّ یعیدکم فیها و یخرجکم إخراجًا)

۴ - معاد انسان، جسمانى است. (ثمّ یعیدکم فیها و یخرجکم إخراجًا)

۵ - چگونگى زنده شدن انسان ها در قیامت، همچون روییدن نباتات است. (و اللّه أنبتکم من الأرض نباتًا ... و یخرجکم إخراجًا)

۶ - رویش نباتات در زمین و سپس خشک شدن و تبدیل شدن آنها به خاک، نشانه قدرت خداوند بر احیاى مردگان در قیامت (و اللّه أنبتکم من الأرض نباتًا ... و یخرجکم إخراجًا)

۷ - مطالعه در آفرینش و رویش مداوم نباتات، راهبر انسان ها به مسأله معاد و آسان کننده درک و ایمان به آن است. (و اللّه أنبتکم من الأرض نباتًا ... و یخرجکم إخراجًا)

موضوعات مرتبط

  • آفرینش: مطالعه آفرینش ۷
  • انسان: انسان پس از مرگ ۱; تبدیل انسان به خاک ۱، ۳
  • ایمان: زمینه ایمان به معاد ۷
  • تشبیهات قرآن: تشبیه به رویش گیاهان ۵; تشبیه معاد ۵
  • تعقل: تعقل در رویش گیاهان ۷
  • خدا: دلایل قدرت خدا ۶; نشانه هاى عظمت خدا ۳; نشانه هاى قدرت خدا ۳
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۵
  • گیاهان: رویش گیاهان ۶
  • مردگان: احیاى مردگان ۶
  • معاد: دلایل معاد جسمانى ۶; معاد جسمانى ۲، ۳، ۴، ۵

منابع