القلم ٢٢: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=که بامداد کنید (بروید) بر کشت خود اگر هستید برندگان‌
|-|معزی=که بامداد کنید (بروید) بر کشت خود اگر هستید برندگان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره القلم | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::22|٢٢]] | قبلی = القلم ٢١ | بعدی = القلم ٢٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره القلم | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::22|٢٢]] | قبلی = القلم ٢١ | بعدی = القلم ٢٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أُغْدُوا»: بامدادان حرکت کنید. صبح زود یورش برید. «حَرْثِکُم»: کشتزار خود (نگا: بقره /  و و  آل‌عمران / ). «صَارِمِینَ»: چینندگان میوه. حال است.
«أُغْدُوا»: بامدادان حرکت کنید. صبح زود یورش برید. «حَرْثِکُم»: کشتزار خود (نگا: بقره /  و و  آل‌عمران / ). «صَارِمِینَ»: چینندگان میوه. حال است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۰


ترجمه

که بسوی کشتزار و باغ خود حرکت کنید اگر قصد چیدن میوه‌ها را دارید!

|كه بامدادان به سوى كشت خويش رويد اگر ميوه چينيد
كه: «اگر ميوه مى‌چينيد، بامدادان به سوى كشت خويش رويد.»
که برخیزید اگر میوه بستان را خواهید چید به بستانتان روید.
که اگر قصد چیدن میوه دارید بامدادان به سوی کشتزار و باغتان حرکت کنید؛
اگر مى‌خواهيد ميوه بچينيد، بامدادان به كشتزار خود برويد.
که اگر میوه‌چین هستید، پگاه به سراغ کشتزارتان بروید
اگر ميوه‌چين هستيد پگاه به كشتزار خود در آييد.
اگر می‌خواهید میوه‌های خود را بچینید، صبح زود حرکت کنید و خویشتن را به کشتزار خود برسانید.
که: « اگر میوه‌چین هستید بامدادان سوی کشت خویش روید.»
که بامداد کنید (بروید) بر کشت خود اگر هستید برندگان‌


القلم ٢١ آیه ٢٢ القلم ٢٣
سوره : سوره القلم
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أُغْدُوا»: بامدادان حرکت کنید. صبح زود یورش برید. «حَرْثِکُم»: کشتزار خود (نگا: بقره / و و آل‌عمران / ). «صَارِمِینَ»: چینندگان میوه. حال است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - باغداران یمنى، همدیگر را به چیدن میوه ها در سپیده صبح تحریک و ترغیب کردند. (أن اغدوا على حرثکم إن کنتم صرمین)

۲ - پدیدار شدن سستى و کوتاهى در میان برخى از باغداران یمنى، در عمل به سوگند خویش (أن اغدوا على حرثکم إن کنتم صرمین) برداشت یاد شده، با توجه به این نکته است که شرط «إن کنتم صارمین» براى تعلیق حقیقى نیست; زیرا آنان از پیش بر انجام آن سوگند یاد کرده بودند; بلکه به منظور بیان پدیدار شدن سستى و کوتاهى در وفا به سوگند خویش است.

موضوعات مرتبط

  • اصحاب الجنة: تشویقهاى اصحاب الجنة ۱; سستى اصحاب الجنة ۲; سوگند اصحاب الجنة ۲; وقت میوه چینى اصحاب الجنة ۱
  • باغ سوخته: قصه باغ سوخته ۲

منابع