الجمعة ٧: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و آرزو نکنندش هرگز بدانچه پیش آورده است دستهای آنان و خدا دانا است به ستمگران‌
|-|معزی=و آرزو نکنندش هرگز بدانچه پیش آورده است دستهای آنان و خدا دانا است به ستمگران‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الجمعة | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::7|٧]] | قبلی = الجمعة ٦ | بعدی = الجمعة ٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::11|١١]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الجمعة | نزول = [[نازل شده در سال::14|٢ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::7|٧]] | قبلی = الجمعة ٦ | بعدی = الجمعة ٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::11|١١]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«بِمَا قَدَّمَتْ أَیْدِیهِمْ»: به سبب کارهائی که پیشتر کرده‌اند. به خاطر اعمالی که انجام داده‌اند و پیشاپیش به آخرت فرستاده‌اند (نگا: بقره / ، آل‌عمران /  نساء / ).
«بِمَا قَدَّمَتْ أَیْدِیهِمْ»: به سبب کارهائی که پیشتر کرده‌اند. به خاطر اعمالی که انجام داده‌اند و پیشاپیش به آخرت فرستاده‌اند (نگا: بقره / ، آل‌عمران /  نساء / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۹


ترجمه

ولی آنان هرگز تمنای مرگ نمی‌کنند بخاطر اعمالی که از پیش فرستاده‌اند؛ و خداوند ظالمان را بخوبی می‌شناسد!

ولى به سبب آنچه از پيش فرستاده‌اند هرگز آن را آرزو نخواهند كرد، و خداوند به ستمكاران آگاه است
و[لى‌] هرگز آن را به سبب آنچه از پيش به دست خويش كرده‌اند، آرزو نخواهند كرد، و خدا به [حال‌] ستمگران داناست.
و حال آنکه در اثر آن کردار بد که به دست خود (برای آخرت خویش) پیش فرستاده‌اند ابدا آرزوی مرگ نخواهند کرد (بلکه از مرگ سخت ترسان و هراسانند) و خدا به (کردار) ستمکاران داناست.
ولی آنان به سبب گناهانی که مرتکب شده اند هرگز آروزی مرگ نمی کنند، و خدا به ستمکاران داناست.
و آنان به سبب اعمالى كه پيش از اين مرتكب شده‌اند، هرگز تمناى مرگ نخواهند كرد. و خدا به ستمكاران داناست.
و به خاطر کار و کردار پیشینشان هرگز آن را آرزو نمی‌کنند، و خداوند به ستمکاران آگاه است‌
و هرگز آن را آرزو نخواهند كرد به سبب آنچه دستهاشان پيش فرستاده است- يعنى كارهايى كه كرده‌اند- و خدا به ستمكاران داناست.
آنان به خاطر کارهائی که مرتکب شده‌اند هرگز مرگ را برای خود نمی‌خواهند، و خدا از حال ستمکاران به خوبی آگاه است (و سرانجام، ایشان را به کیفر اعمالشان می‌رساند).
و (اما) هرگز - به سبب آنچه از پیش با دست‌های خویش فرستاده‌اند - آرزوی مرگ نمی‌کنند. و خدا به (حال) ستمگران بسی داناست.
و آرزو نکنندش هرگز بدانچه پیش آورده است دستهای آنان و خدا دانا است به ستمگران‌


الجمعة ٦ آیه ٧ الجمعة ٨
سوره : سوره الجمعة
نزول : ٢ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بِمَا قَدَّمَتْ أَیْدِیهِمْ»: به سبب کارهائی که پیشتر کرده‌اند. به خاطر اعمالی که انجام داده‌اند و پیشاپیش به آخرت فرستاده‌اند (نگا: بقره / ، آل‌عمران / نساء / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - یهود، قومى هراسان از مرگ و غیر مشتاق براى لقاى الهى (و لایتمنّونه أبدًا)

۲ - یهودیان، مردمى ظالم و ستمگراند. (و لایتمنّونه ... و اللّه علیم بالظلمین)

۳ - ظالمان، در هراس از مرگ و گریزان از آن (و لایتمنّونه ... و اللّه علیم بالظلمین)

۴ - گریزان بودن یهود از مرگ، نشان دروغین بودن ادعاى آنان (این که آنان دوستان و اولیاى خدا هستند). (إن زعمتم أنّکم أولیاء للّه ... إن کنتم صدقین . و لایتمنّونه أبدًا)

۵ - دستاورد زشت و ظلم و ستم یهودیان، سبب ترس و هراس آنان از مرگ (و لایتمنّونه أبدًا بما قدّمت أیدیهم و اللّه علیم بالظلمین)

۶ - فرجام بد اخروى در انتظار ستمگران (و اللّه علیم بالظلمین)

۷ - خداوند، به اعمال ستمگران کاملاً آگاه است. (و اللّه علیم بالظلمین)

موضوعات مرتبط

  • ترس: ترس از مرگ ۱، ۳; عوامل ترس از مرگ ۵
  • خدا: علم خدا به اعمال ۷
  • ظالمان :۲ ترس ظالمان ۳ ۲; عمل ظالمان ۷ ۲; فرجام اخروى ظالمان ۶ ۲; فرجام شوم ظالمان ۶ ۲
  • ظلم: آثار ظلم ۵
  • یهود: ترس یهود ۱; صفات یهود ۱، ۲; ظلم یهود ۲، ۵; فلسفه ترس یهود ۵; مرگ گریزى یهود ۴; نشانه هاى دروغگویى یهود ۴; یهود و لقاءالله ۱

منابع