الزخرف ٥٣: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=پس چرا افکنده نشد بر او دستبندهائی از زر یا بیایند با وی فرشتگان برابر (دوشادوش) | |-|معزی=پس چرا افکنده نشد بر او دستبندهائی از زر یا بیایند با وی فرشتگان برابر (دوشادوش) | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = | {{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = [[نازل شده در سال::5|٥ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::53|٥٣]] | قبلی = الزخرف ٥٢ | بعدی = الزخرف ٥٤ | کلمه = [[تعداد کلمات::12|١٢]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«فَلَوْ لا أُلْقِیَ عَلَیْهِ؟»: پس چرا برای او فرستاده نشده است؟ «أَسْوِرَةٌ»: جمع سِوار، دستبند، النگو. در میان آنان رسم بوده است که چون یکی را رئیس میکردند، دستبند و النگوی زرین به دستش مینمودند و گردنبند به گردنش میآویختند. «مُقْتَرِنِینَ»: همراهان. همدمان. کسانی که در رکاب کسی و در کنار او خواهند بود. | «فَلَوْ لا أُلْقِیَ عَلَیْهِ؟»: پس چرا برای او فرستاده نشده است؟ «أَسْوِرَةٌ»: جمع سِوار، دستبند، النگو. در میان آنان رسم بوده است که چون یکی را رئیس میکردند، دستبند و النگوی زرین به دستش مینمودند و گردنبند به گردنش میآویختند. «مُقْتَرِنِینَ»: همراهان. همدمان. کسانی که در رکاب کسی و در کنار او خواهند بود. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۲
ترجمه
الزخرف ٥٢ | آیه ٥٣ | الزخرف ٥٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«فَلَوْ لا أُلْقِیَ عَلَیْهِ؟»: پس چرا برای او فرستاده نشده است؟ «أَسْوِرَةٌ»: جمع سِوار، دستبند، النگو. در میان آنان رسم بوده است که چون یکی را رئیس میکردند، دستبند و النگوی زرین به دستش مینمودند و گردنبند به گردنش میآویختند. «مُقْتَرِنِینَ»: همراهان. همدمان. کسانی که در رکاب کسی و در کنار او خواهند بود.
تفسیر
نکات آیه
۱ - آراسته نبودن موسى(ع) به دستبندهاى زرین، دلیل بطلان رسالت او از نظر فرعون (فلولا أُلقى علیه أسورة من ذهب) «أسورة» (جمع «سوار» ) به معناى دستبندها است.
۲ - استفاده مردان از دستبند طلا، نشانگر سیادت و ریاست در جامعه فرعونى بود. (فلولا أُلقى علیه أسورة من ذهب) با توجه به واژه «أُلقى»، مى توان استفاده کرد که فرعونیان از رسولان الهى انتظار داشتن «نشانه» را داشتند و نشانه آن زمان، دستبند طلا بوده است.
۳ - زینت و تجمل مردان به طلا، ارزشى فرعونى * (قال ... فلولا أُلقى علیه أسورة من ذهب )
۴ - «طلا» نماد اشرافى گرى و تجمل در جامعه فرعونى (فلولا أُلقى علیه أسورة من ذهب ) از تکیه فرعون بر زیورآلات طلا، مطلب بالا قابل برداشت است.
۵ - مال و قدرت، تنها ملاک ارزش انسان، از نگاه مخالفان پیامبران در طول تاریخ (و قالوا لولا نزّل هذا القرءان على رجل من القریتین عظیم ... فلولا أُلقى علیه أسورة من ذهب)
۶ - همراه نبودن فرشتگان با موسى(ع)، دستاویزى براى فرعون در انکار رسالت او (فلولا ... أو جاء معه الملئکة مقترنین) «مقترنین» حال براى ملائکه و تأکیدکننده معناى «معه» است.
۷ - فرستادگان و نمایندگان پادشاهان به دربار فرعون، داراى ملازمان و همراهان* (أو جاء معه الملئکة) اعتراض فرعون به تنها آمدن موسى(ع) و این که چرا ملازم و همراهى از فرشتگان ندارد، مى تواند اشاره به این مطلب داشته باشد که در آن عصر، نمایندگان پادشاهان با همراه و ملازم مى آمدند.
۸ - وجود فرشتگان، مورد اعتقاد و پذیرش فرعونیان (أو جاء معه الملئکة) برداشت یاد شده بر این اساس است که سخن فرعون، از روى اعتقاد و باور باشد، و نه از باب مماشات با موسى(ع).
موضوعات مرتبط
- ارزشها: ملاک ارزشها ۵
- اشرافیت: نشانه هاى اشرافیت در دوران فرعون ۴
- انبیا: بینش مخالفان انبیا ۵
- دستبندطلایى: نقش دستبندطلایى ۲
- ریاست: نشانه هاى ریاست در دوران فرعون ۲
- زینت: آثار زینت با طلا ۳
- طلا: نقش طلا ۴
- عقیده: عقیده به ملائکه ۸
- فرعون: بهانه جویى فرعون ۶; بینش باطل فرعون ۱; تشریفات دربار فرعون ۷
- فرعونیان: عقیده فرعونیان ۸
- قدرت: ارزش قدرت ۵
- مال: ارزش مال ۵
- مرد: زینت مرد ۳
- ملائکه: نقش همراهى ملائکه ۶
- موسى(ع): دستبند طلایى موسى(ع) ۱; زمینه تکذیب موسى(ع) ۶