العنكبوت ٥٠: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و گفتند چرا فرستاده نشد بر او آیتهائی از پروردگارش بگو جز این نیست که آیتها نزد خدا است و جز این نیست که منم ترساننده آشکار
|-|معزی=و گفتند چرا فرستاده نشد بر او آیتهائی از پروردگارش بگو جز این نیست که آیتها نزد خدا است و جز این نیست که منم ترساننده آشکار
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره العنكبوت | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::50|٥٠]] | قبلی = العنكبوت ٤٩ | بعدی = العنكبوت ٥١  | کلمه = [[تعداد کلمات::19|١٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره العنكبوت | نزول = [[نازل شده در سال::10|١٠ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::50|٥٠]] | قبلی = العنكبوت ٤٩ | بعدی = العنكبوت ٥١  | کلمه = [[تعداد کلمات::19|١٩]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«آیَاتٌ»: مراد معجزات محسوس است. «عِندَاللهِ»: مال خدا. در دست خدا. مراد به فرمان و اراده خدا است. «نَذِیرٌ مُبِینٌ»: (نگا: اعراف /  هود / ).
«آیَاتٌ»: مراد معجزات محسوس است. «عِندَاللهِ»: مال خدا. در دست خدا. مراد به فرمان و اراده خدا است. «نَذِیرٌ مُبِینٌ»: (نگا: اعراف /  هود / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۲


ترجمه

گفتند: «چرا معجزاتی از سوی پروردگارش بر او نازل نشده؟!» بگو: «معجزات همه نزد خداست (و به فرمان او نازل می‌شود، نه به میل من و شما)؛ من تنها بیم دهنده‌ای آشکارم!

|و گفتند: چرا بر او از جانب پروردگارش [معجزات و] نشانه‌هايى نازل نشده است؟ بگو: جز اين نيست كه معجزات نزد خداست و من فقط هشدار دهنده‌ى آشكارم
و گفتند: «چرا بر او از جانب پروردگارش نشانه‌هايى [معجزه‌آسا] نازل نشده است؟» بگو: «آن نشانه‌ها پيش خداست، و من تنها هشداردهنده‌اى آشكارم.»
و کافران گفتند: (این مرد اگر رسول خداست) چرا بر او آیات و معجزاتی از جانب خدایش نازل نشد؟ بگو: آیات نزد خدا (و به امر خدا) است، من (که رسولم) جز آنکه (خلق را از انتقام خدا) بترسانم وظیفه ندارم.
گفتند: چرا از سوی پروردگارش معجزاتی [مانند معجزات پیامبران پیشین] بر او نازل نمی شود. بگو: این معجزات فقط در اختیار خداست و من فقط بیم دهنده ای آشکارم.
و گفتند: چرا از جانب پروردگارش آياتى بر او نازل نمى‌شود؟ بگو: جز اين نيست كه آيات در نزد خداست و جز اين نيست كه من بيم‌دهنده‌اى آشكار هستم.
و گویند چرا بر او معجزاتی از سوی پروردگارش نازل نمی‌شود، بگو معجزات فقط در اختیار خداوند است، و من فقط هشداردهنده‌ای آشکارم‌
و گفتند: چرا از پروردگارش نشانه‌هايى- معجزه‌هايى- بر او فرستاده نشده؟ بگو: همانا نشانه‌ها- معجزات- نزد خداست- هر گاه خواهد و بر هر كه خواهد فرو فرستد- من تنها بيم‌كننده آشكارم.
(انگار معجزه‌ی قرآن را کافی نمی‌دانند) و می‌گویند: چه می‌شد اگر معجزاتی (همچون عصای موسی و ید بیضاء) از سوی پروردگارش بدو عطاء می‌گردید! (تا ما با دیدن چنین معجزه‌های محسوسی ایمان می‌آوردیم). بگو: معجزات همه متعلّق به خدا است (و آنچه او بخواهد رخ می‌دهد)، و من تنها بیم دهنده‌ی روشنگری هستم و بس.
و گفتند: «چرا بر او از جانب پروردگارش نشانه‌هایی (ربانی) نازل نشده؟» بگو: «نشانه‌ها(ی ربانی) تنها نزد خداست، و من تنها هشداردهنده‌ای آشکارگرم.»
و گفتند چرا فرستاده نشد بر او آیتهائی از پروردگارش بگو جز این نیست که آیتها نزد خدا است و جز این نیست که منم ترساننده آشکار


العنكبوت ٤٩ آیه ٥٠ العنكبوت ٥١
سوره : سوره العنكبوت
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«آیَاتٌ»: مراد معجزات محسوس است. «عِندَاللهِ»: مال خدا. در دست خدا. مراد به فرمان و اراده خدا است. «نَذِیرٌ مُبِینٌ»: (نگا: اعراف / هود / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - مشرکان مکه، خواستار تحقق معجزاتى چند به دست پیامبر اکرم(ص) بودند. (و قالوا لولا أنزل علیه ءایت من ربّه)

۲ - مشرکان مکه، نزول وحى را، به عنوان آیه اى از جانب خدا قبول نکرده و خواستار معجزه حسّى شدند. (و کذلک أنزلنا إلیک الکتب ... و ما یجحد بأیتنا ... و قالوا لولا أنزل علیه ءایت من ربّه)

۳ - مشرکان مکه، ربوبیت خداوند را بر همه قبول نداشتند. (لولا أنزل علیه ءایت من ربّه) تعبیر «ربّه» و اضافه «ربّ» به ضمیر مفرد مذکر غایب - که مرجع اش پیامبر است - حکایت از نکته فوق مى کند.

۴ - مشرکان مکه، با درخواست تحقق معجزه از سوى پیامبر(ص) در صدد تمسخر او بودند. (و قالوا لولا أنزل علیه) تعبیر «و قالوا لولا أنزل علیه آیات من ربّه» به جاى «لولا یأتینا» ویا «لولا أنزل علینا»، مى تواند براى استهزا و مسخره کردن باشد.

۵ - پیامبر(ص)، موظف بود که منشأ تحقق معجزات را، براى مشرکان، تبیین کند. (لولا أنزل علیه ءایت ... قل إنّما الأیت عند اللّه)

۶ - سرچشمه معجزات، خداوند است. (إنّما الأیت عند اللّه)

۷ - معجزات، آیات الهى اند. (لولا أنزل علیه ءایت ... قل إنّما الأیت عند اللّه) تعبیر از معجزات به «آیات»، حاکى از حقیقت بالا است.

۸ - وظیفه پیامبر(ص)، تنها، انذار و بیم دهى به مردم بود. (قل ... و إنّما أنا نذیر)

۹ - انذارها و بیم دهى هاى پیامبر(ص) روشن و به دور از هرگونه ابهام بود. (و إنّما أنا نذیر مبین)

۱۰ - پیامبر(ص)، موظف بود که حیطه کارى نبوت اش را، براى مشرکان، تبیین کند. (و قالوا لولا أنزل علیه ءایت ... قل إنّما الأیت عند اللّه و إنّما أنا نذیر)

۱۱ - مشرکان، براى پیامبر(ص) در تحقق معجزه، نقشى چشمگیر قائل بودند. (و قالوا لولا أنزل علیه ءایت ... قل إنّما الأیت عند اللّه و إنّما أنا نذیر) مشرکان، اگرچه در معجزه خواهى خود، منشأ معجزه را ذکر کرده اند، اما پاسخى که خداوند مى دهد (قل ... إنّما أنا نذیر...) حاکى است که آنان، براى پیامبر(ص) نقش اساسى قائل بوده اند.

۱۲ - شایسته است که در تبلیغ دین، شفاف و روشن بیان شود. (و إنّما أنا نذیر مبین)

موضوعات مرتبط

  • تبلیغ: صراحت در تبلیغ ۱۲
  • خدا: افعال خدا ۶; مکذبان ربوبیت خدا ۳
  • قرآن: مکذبان قرآن ۲
  • مبلغان: مسؤولیت مبلغان ۱۲
  • محمد(ص): استهزاى محمد(ص) ۴; انذارهاى محمد(ص) ۸; درخواست معجزه از محمد(ص) ۱، ۴; محدوده مسؤولیت محمد(ص) ۸; مسؤولیت محمد(ص) ۵، ۱۰; وضوح انذارهاى محمد(ص) ۹
  • مشرکان: عقیده مشرکان ۱۱
  • مشرکان مکه: استهزاهاى مشرکان مکه ۴; حس گرایى مشرکان مکه ۲; خواسته هاى مشرکان مکه ۱، ۲; عقیده مشرکان مکه ۳; مشرکان مکه و محمد(ص) ۱۱
  • معجزه: تبیین منشأ معجزه ۵; درخواست معجزه حسى ۲; معجزه از آیات خدا ۷; معجزه اقتراحى ۱; منشأ معجزه ۶
  • نبوت: تبیین محدوده نبوت ۱۰

منابع