الإسراء ٤: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و بگذراندیم بسوی بنی اسرائیل در کتاب که البتّه فساد می‌کنید در زمین دوبار و برتری می‌جوئید برترینی بزرگ‌
|-|معزی=و بگذراندیم بسوی بنی اسرائیل در کتاب که البتّه فساد می‌کنید در زمین دوبار و برتری می‌جوئید برترینی بزرگ‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الإسراء | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::4|٤]] | قبلی = الإسراء ٣ | بعدی = الإسراء ٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::15|١٥]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الإسراء | نزول = [[نازل شده در سال::9|٩ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::4|٤]] | قبلی = الإسراء ٣ | بعدی = الإسراء ٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::15|١٥]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«قَضَیْنَا»: اعلام کردیم. باخبر ساختیم (نگا: حجر / ، قصص / ). «الْکِتَابِ»: مراد تورات است. «مَرَّتَیْنِ»: دوبار. مراد دو دفعه مهمّ است. «لَتَعْلُنَّ»: برتری‌جوئی می‌کنید. «عُلُوّاً»: برتری‌جوئی (نگا: مؤمنون / ، قصص /  نمل / ، دخان / ).
«قَضَیْنَا»: اعلام کردیم. باخبر ساختیم (نگا: حجر / ، قصص / ). «الْکِتَابِ»: مراد تورات است. «مَرَّتَیْنِ»: دوبار. مراد دو دفعه مهمّ است. «لَتَعْلُنَّ»: برتری‌جوئی می‌کنید. «عُلُوّاً»: برتری‌جوئی (نگا: مؤمنون / ، قصص /  نمل / ، دخان / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۸


ترجمه

ما به بنی اسرائیل در کتاب (تورات) اعلام کردیم که دوبار در زمین فساد خواهید کرد، و برتری‌جویی بزرگی خواهید نمود.

و به بنى اسرائيل در آن كتاب اعلام كرديم كه بى‌گمان دوبار در زمين فساد خواهيد كرد و به طغيان بزرگى دست خواهيد زد
و در كتاب آسمانى‌[شان‌] به فرزندان اسرائيل خبر داديم كه: «قطعاً دو بار در زمين فساد خواهيد كرد، و قطعاً به سركشىِ بسيار بزرگى برخواهيد خاست. »
و در کتاب (تورات، یا در لوح محفوظ و کتاب تکوین الهی) خبر دادیم و چنین مقدر کردیم که شما بنی اسرائیل دو بار حتما در زمین فساد و خونریزی می‌کنید و تسلط و سرکشی سخت ظالمانه می‌یابید (یک بار به قتل اشعیا و مخالفت ارمیا، و بار دیگر به قتل زکریا و یحیی).
ما در تورات به بنی اسرائیل خبر دادیم که قطعاً دو بار در زمین فساد می کنید و [در برابر طاعت خدا] به سرکشی و طغیان [و نسبت به مردم به برتری جویی و ستمی] بزرگ دچار می شوید.
و بنى اسرائيل را در آن كتاب خبر داديم كه: دو بار در زمين فساد خواهيد كرد و نيز سركشى خواهيد كرد، سركشى‌كردنى بزرگ.
و بر بنی‌اسرائیل در کتاب آسمانی مقرر داشتیم که در این سرزمین دوبار فتنه و فساد و سرکشی بی‌اندازه خواهید کرد
و در كتاب- تورات- به فرزندان اسرائيل اعلام كرديم كه هر آينه دو بار در اين سرزمين- بيت المقدس- تباهكارى خواهيد كرد و سركشى و بزرگى خواهيد نمود
در کتاب (تورات) به بنی‌اسرائیل اعلام کردیم که دوبار در سرزمین (فلسطین و دَوروبر آن) تباهی می‌ورزید و برتری‌جوئی بزرگی می‌کنید و طغیان و عدوان را به غایت، و ظلم و جور را به نهایت می‌رسانید.
و به فرزندان اسرائیل در کتاب (آسمانی‌شان) خبری حتمی دادیم: «همانا دو بار در سراسر زمین همواره افساد خواهید کرد. و بی‌گمان (بار دوم) به سرکشی بزرگی بی‌امان بر خواهید خاست‌.»
و بگذراندیم بسوی بنی اسرائیل در کتاب که البتّه فساد می‌کنید در زمین دوبار و برتری می‌جوئید برترینی بزرگ‌


الإسراء ٣ آیه ٤ الإسراء ٥
سوره : سوره الإسراء
نزول : ٩ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«قَضَیْنَا»: اعلام کردیم. باخبر ساختیم (نگا: حجر / ، قصص / ). «الْکِتَابِ»: مراد تورات است. «مَرَّتَیْنِ»: دوبار. مراد دو دفعه مهمّ است. «لَتَعْلُنَّ»: برتری‌جوئی می‌کنید. «عُلُوّاً»: برتری‌جوئی (نگا: مؤمنون / ، قصص / نمل / ، دخان / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- هشدار خداوند به بنى اسرائیل نسبت به دوبار فسادانگیزى قطعى آنان در آینده (و قضینا إلى بنى إسرءیل فى الکتب لتفسدنّ فى الأرض مرّتین) خداوند از آیات ۴ تا ۸ از دوبار فسادانگیزى بنى اسرائیل و سرکوبى آنان خبر داده است. در اینکه این دو بار تا کنون به وقوع پیوسته است یا خیر، میان مفسران بحث و گفتوگوى بسیار شده است و هیچ دلیل قاطع و قانع کننده هم در خود آیات و بیرون از آنها براى وقوع و عدم وقوع آن دو حادثه وجود ندارد. از این رو، برداشتهاى آیات یاد شده به صورت پیشگویى و به گونه اى نوشته شده است که با هر دو احتمال سازگار باشد. گفتنى است: «قضاء» به معناى فیصله دادن شىء است و متعدى شدن آن به «إلى» متضمن معناى «ایحاء» و «اعلام» است و چنان که از آیات بعدى برمى آید، آیه شریفه در مقام تهدید است.

۲- تورات، کتابى آسمانى و نازل شده از سوى خداوند (و قضینا إلى بنى إسرءیل فى الکتب) برداشت فوق مبتنى بر این است که مقصود از «الکتاب» - به قرینه «ال» که عهد ذکرى است - «تورات» باشد.

۳- پیشگویى تورات درباره دوبار فساد انگیزى مهم بنى اسرائیل (و قضینا إلى بنى إسرءیل فى الکتب لتفسدنّ فى الأرض مرّتین)

۴- هشدار خداوند به بنى اسرائیل به خاطر سرکشى و برترى طلبى بزرگ آنان (و قضینا إلى بنى إسرءیل ... و لتعلنّ علوًّا کبیرًا) مراد از «لتعلنّ» به قرینه «لتفسدنّ فى الأرض» و نیز به قرینه آیه بعد - که در آن عکس العمل خداوند با این عمل بنى اسرائیل بیان شده است - برترى طلبى است و نه برترى یافتن اجتماعى.

۵- پیشگویى تورات درباره سرکشى بزرگ و برترى جویى حتمى بنى اسرائیل در زمین (و قضینا إلى بنى إسرءیل فى الکتب ... و لتعلنّ علوًّا کبیرًا)

۶- بنى اسرائیل، داراى زمینه هایى براى برترى طلبى و تجاوزگرى (و قضینا إلى بنى إسرءیل فى الکتب لتفسدنّ فى الأرض مرّتین و لتعلنّ علوًّا کبیرًا) هشدار خداوند به بنى اسرائیل در رابطه با فتنه گرى و برترى طلبى آنان و سرانجام گرفتار آمدنشان به سزاى اعمال خود; دلیل وجود زمینه تجاوزگرى در میان آنان است.

۷- فساد بنى اسرائیل، فسادى عالمگیر و گسترده است. (لتفسدنّ فى الأرض مرّتین) برداشت فوق بدان احتمال است که مراد از «الأرض» همه زمین و کنایه از گستردگى فساد آنان باشد.

۸- دو بار فسادانگیزى بنى اسرائیل در زمین، از برجسته ترین حوادث و تحولات تاریخى آنان است. (لتفسدنّ فى الأرض مرّتین و لتعلنّ علوًّا کبیرًا)

روایات و احادیث

۹- «عن أمیرالمؤمنین(ع): ... و القضاء على أربعة أوجه ... و الرابع قضاء العلم و هو قوله: «و قضینا إلى بنى اسرائیل ...» معناه علمنا من بنى اسرائیل...;[۱] از امیرالمؤمنین(ع) روایت شده است: قضا بر چهار وجه است: ... وجه چهارم قضا به معناى علم است و آن سخن خداست: «و قضینا إلى بنى اسرائیل...»; یعنى، کار بنى اسرائیل را ما مى دانستیم...».

۱۰- «عن على بن أبى طالب(ع) فى قوله «لتفسدنّ فى الأرض مرّتین» قال: الأولى قتل زکریا علیه الصلوة و السلام و الأخرى قتل یحیى علیه السلام;[۲] از على بن ابى طالب(ع) روایت شده است که درباره قول خدا «لتفسدنّ فى الأرض مرّتین» فرمود: بار اول کشتن زکریا - علیه الصلوة و السلام - و بار دوم کشتن یحیى - علیه السلام - بوده است».

موضوعات مرتبط

  • بنى اسرائیل: افساد بنى اسرائیل ۱، ۳، ۱۰; انذار بنى اسرائیل ۱، ۴; تاریخ بنى اسرائیل ۸، ۱۰; تعددافساد بنى اسرائیل ۸; تکبر بنى اسرائیل ۵; زمینه تجاوزگرى بنى اسرائیل ۶; زمینه تکبر بنى اسرائیل ۶; عُجب بنى اسرائیل ۴; عصیان بنى اسرائیل ۴، ۵; وسعت افساد بنى اسرائیل ۷
  • تورات: پیشگویى تورات ۳، ۵; تورات از کتب آسمانى ۲; نزول تورات ۲
  • خدا: انذارهاى خدا ۱، ۴; علم خدا ۹
  • قضا: مراد از قضا ۹

منابع

  1. بحارالأنوار، ج ۵، ص ۱۲۵، ح ۷۳.
  2. الدرالمنثور، ج ۵، ص ۲۳۹.