ابراهيم ٤٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و بینی گناهکاران را در آن روز بستگان به زنجیرها
|-|معزی=و بینی گناهکاران را در آن روز بستگان به زنجیرها
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره ابراهيم | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::49|٤٩]] | قبلی = ابراهيم ٤٨ | بعدی = ابراهيم ٥٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره ابراهيم | نزول = [[نازل شده در سال::7|٧ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::49|٤٩]] | قبلی = ابراهيم ٤٨ | بعدی = ابراهيم ٥٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«مُقَرَّنِینَ»: به هم بسته شده. هر یک بسته شده به اهریمنی که او را گول زده است (نگا: شعراء / ، ق / ). حال مجرمین یا مفعول دوم بشمار است. «الأصْفَادِ»: جمع صَفَد، غُل و زنجیر آهنینی که دست و پای اسیر را با آن می‌بندند.
«مُقَرَّنِینَ»: به هم بسته شده. هر یک بسته شده به اهریمنی که او را گول زده است (نگا: شعراء / ، ق / ). حال مجرمین یا مفعول دوم بشمار است. «الأصْفَادِ»: جمع صَفَد، غُل و زنجیر آهنینی که دست و پای اسیر را با آن می‌بندند.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۶


ترجمه

و در آن روز، مجرمان را با هم در غل و زنجیر می‌بینی! (که دستها و گردنهایشان را به هم بسته است!)

|و گناهكاران را در آن روز مى‌بينى كه در زنجيرها بسته شده‌اند
و گناهكاران را در آن روز مى‌بينى كه با هم در زنجيرها بسته شده‌اند.
و (در آن روز) بدکاران را زیر زنجیر (قهر خدا) مشاهده خواهی کرد.
و آن روز مجرمان را می بینی که در زنجیرها [به صورتی محکم و سخت] به هم بسته شده اند.
مجرمان را در آن روز به غلهايى كه دست را به گردن بندد، بسته بينى.
و گناهکاران را بینی که به هم بسته گرفتار بندها هستند
و گناهكاران را در آن روز ببينى كه در زنجيرها به هم بسته شده‌اند،
در آن روز گناهکاران را به هم بسته و در غُل و زنجیر خواهی دید.
و گناهکاران را در آن روز چنان بینی که قرین هم در زنجیرها به سختی بسته شده‌اند.
و بینی گناهکاران را در آن روز بستگان به زنجیرها


ابراهيم ٤٨ آیه ٤٩ ابراهيم ٥٠
سوره : سوره ابراهيم
نزول : ٧ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مُقَرَّنِینَ»: به هم بسته شده. هر یک بسته شده به اهریمنی که او را گول زده است (نگا: شعراء / ، ق / ). حال مجرمین یا مفعول دوم بشمار است. «الأصْفَادِ»: جمع صَفَد، غُل و زنجیر آهنینی که دست و پای اسیر را با آن می‌بندند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- وضعیت مجرمان در قیامت براى همگان قابل رؤیت خواهد بود. (و ترى المجرمین یومئذ مقرّنین فى الأصفاد) مخاطب «ترى المجرمین» (مجرمان را مى بینى) نوع انسان است. بنابراین مى توان استفاده کرد که وضعیت مجرمان براى همگان قابل رؤیت است.

۲- در قیامت انبوه مجرمان (مانند اسیران) با غل و زنجیر به هم بسته مى شوند و همراه یکدیگر حاضر و محشور خواهند شد. (و ترى المجرمین یومئذ مقرّنین فى الأصفاد) «أصفاد» جمع «صفد» و به معناى ریسمان و یا وسیله اى است که اشیا و یا افرادى مانند اسیران را به هم بسته باشند و «مقرّنین» از مصدر «قران» به معناى بستن شدید و محکم چند چیز و یا چند فرد با هم است (لسان العرب). ضمناً آمدن «مقرّنین»، از باب تفعیل، معناى تکثیر را افاده مى کند.

۳- جرم و گناه پیشگى عامل اسارت مجرمان در زنجیرها و بندها در قیامت (و ترى المجرمین یومئذ مقرّنین فى الأصفاد)

۴- به غل و زنجیر بودن مجرمان در قیامت، جلوه عزت، انتقام و قهّاریت بى همتاى خداوند (إن الله عزیز ذو انتقام ... و برزوا لله الوحد القهّار . و ترى المجرمین یومئذ مقرّنین فى الأصفاد)

موضوعات مرتبط

  • خدا: نشانه هاى انتقام خدا ۴; نشانه هاى عزت خدا ۴; نشانه هاى قاهریت خدا ۴
  • عذاب: موجبات عذاب اخروى ۳
  • گناه: آثار گناه ۳
  • گناهکاران: اسارت اخروى گناهکاران ۳، ۴; عذاب اخروى گناهکاران ۴; کیفیت حشر گناهکاران ۲; گناهکاران در قیامت ۱، ۲

منابع