الْمَرْء: تفاوت میان نسخهها
(افزودن نمودار دفعات) |
(Added word proximity by QBot) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/الْمَرْء | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/الْمَرْء | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
خط ۹: | خط ۱۰: | ||
*[[ال]] | *[[ال]] | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
وَ:100, مَا:36, بَيْن:32, يَوْم:30, مِن:23, بِه:23, يَفِرّ:20, يَنْظُر:20, قَدّمَت:19, يَحُول:19, الصّاخّة:19, زَوْجِه:19, قَلْبِه:19, أَخِيه:19, يَدَاه:18, قَرِيبا:18, اللّه:18, يُفَرّقُون:18, أُمّه:18, جَاءَت:18, فَإِذَا:17, لِأَنْعَامِکُم:17, عَذَابا:17, أَنّه:17, أَن:17, أَنْذَرْنَاکُم:15, يَقُول:15, أَبِيه:15, إِلَيْه:15, هُم:15, اعْلَمُوا:15, مِنْهُمَا:15, الْکَافِر:14, فَيَتَعَلّمُون:14, مَآبا:14, تُحْشَرُون:14, إِنّا:14, بِضَارّين:14, تَکْفُر:13, يَا:13, رَبّه:13, اتّقُوا:13, يُحْيِيکُم:13, لِمَا:11, فَلا:11, لَيْتَنِي:11, دَعَاکُم:10, کُنْت:10, فِتْنَة:10, أَحَد:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::الْمَرْء]] | {{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::الْمَرْء]] | ||
|?نازل شده در سال | |?نازل شده در سال |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۲۱
ریشه کلمه
- مرء (۳۸ بار)
قاموس قرآن
[نساء:4]. آيه در بيان بذل زن است قسمتى از مهريّه خويش را به مرد. طبرسى در متن آيه فرموده: هنىء گوارا و دلچسبى است كه نقصانى ندارد و مرىء آنست كه خوش عاقبت، تامّ الهضم و بىضرر باشد در اقرب الموارد گويد: به قولى هنىء لذيذ و مرىء خوش عاقبت است. راغب گويد: مَرِىء رأس لوله معده چسبيده به حلق است «مَرُؤُ الطَّعامُ» براى آن گويند كه موافق طبع است. بنابراين مىشود گفت هَنىء در آيه به معنى بلا مشقت و مَرىء به معنى گوارا است يعنى اگر زنان به طيب نفس چيزى از مهريّه خويش را به شما بذل كردند راحت و گوارا بخوريد هنىء و مرىء هر دو حالاند از مبذول. مَرْء وِامْرَءٌ: به معنى انسان و مرد آيد [عبس:36-34]. به قرينه «صاحِبَتِهِ» مراد از مرء در آيه مرد است ايضاً ظاهراً در آيه [بقره:102]. ولى در آيات [نباء:40]. [انفال:24]. مراد مطلق انسان است. ايضاً كلمه امرأ در آيه [مريم:28]. مراد از آن، مرد است و در آيه [طور:21]. مراد مطلق انسان مىباشد. امرأة و مرأة به معنى زن است [آل عمران:35]. ولى «مرأة» در كلام الله نيامده است.