الأنفال ١٤: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=اینک بچشیدش و همانا کافران را است عذاب آتش‌
|-|معزی=اینک بچشیدش و همانا کافران را است عذاب آتش‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأنفال | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::14|١٤]] | قبلی = الأنفال ١٣ | بعدی = الأنفال ١٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأنفال | نزول = [[نازل شده در سال::13|١ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::14|١٤]] | قبلی = الأنفال ١٣ | بعدی = الأنفال ١٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«شَآقُّوا»: دشمنی کردند. به مقابله برخاستند. «مَن یُشَاقِقْ»: جزای شرط محذوف است که عبارت است از: (لَهُ عَذَابٌ شَدِیدٌ). یا تنها عائد شرط در آخر آیه محذوف است که (لَهُ) است.
«شَآقُّوا»: دشمنی کردند. به مقابله برخاستند. «مَن یُشَاقِقْ»: جزای شرط محذوف است که عبارت است از: (لَهُ عَذَابٌ شَدِیدٌ). یا تنها عائد شرط در آخر آیه محذوف است که (لَهُ) است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۸


ترجمه

این (مجازات دنیا) را بچشید! و برای کافران، مجازات آتش (در جهان دیگر) خواهد بود!

اينها [عقوبت‌] است پس آن را بچشيد و [بدانيد] كه براى كافران عذاب آتش است
اين [عذاب دنيا] را بچشيد، و [بدانيد كه‌] براى كافران عذاب آتش خواهد بود.
این (عذاب مختصر قتل و اسارت) را بچشید و (بدانید که) برای کافران در قیامت عذاب سخت آتش دوزخ مهیّاست.
این [مجازات شما در دنیاست]، پس آن رابچشید، و [بدانید] برای کافران در قیامت، عذاب آتش است.
عقوبت را بچشيد، و عذاب آتش از آن كافران است.
اینها را بچشید و بدانید که برای کافران عذاب آتش جهنم مهیاست‌
اين است [كيفر ما] پس آن را بچشيد، و همانا كافران را عذاب آتش است.
این (عذاب و عقاب دنیوی، یعنی شکست و گریز در برابر مؤمنان) را بچشید و (بدانید که) عذاب دوزخ برای کافران (به جای خود باقی) است.
این (عذاب دنیای شماست)؛ پس آن را بچشید و (بدانید) برای کافران بی‌چون عذابِ آتش است.
اینک بچشیدش و همانا کافران را است عذاب آتش‌


الأنفال ١٣ آیه ١٤ الأنفال ١٥
سوره : سوره الأنفال
نزول : ١ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«شَآقُّوا»: دشمنی کردند. به مقابله برخاستند. «مَن یُشَاقِقْ»: جزای شرط محذوف است که عبارت است از: (لَهُ عَذَابٌ شَدِیدٌ). یا تنها عائد شرط در آخر آیه محذوف است که (لَهُ) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- سرکوبى و شکست مشرکان در بدر، عقوبت دنیوى آنان (ذلکم فذوقوه و أن للکفرین عذاب النار) «کم» در «ذلکم» خطاب به مشرکان و «ذا» اشاره به شکست و سرکوبى آنان دارد. و «ذلکم» مبتدا و خبر آن به قرینه فراز بعد «و أن للکافرین ... » «عقابکم فى الدنیا» است.

۲- آتش دوزخ کیفر تمامى کافران (و أن للکفرین عذاب النار) «ال» در «الکافرین» براى استغراق و شمول است. گفتنى است در وجه ترکیبى «أن للکفرین ... » نظرهاى مختلفى ایراد شده است. بهترین وجه آن تقدیر گرفتن فعلى همانند «اعلموا» است. یعنى «و اعلموا أن للکفرین عذاب النار».

۳- مشرکان حاضر در کارزار بدر، مردمى کفرپیشه و مستحق عذاب با آتش دوزخ (و أن للکفرین عذاب النار) از مصادیق مورد نظر براى «للکفرین» مشرکان حاضر در کارزار بدر مى باشد.

۴- آتش دوزخ کیفرى بس سهمگینتر از عقوبتهاى الهى در دنیا (ذلکم فذوقوه و أن للکفرین عذاب النار) استفاده از کلمه ذوق (چشیدن) درباره عذاب دنیا، در مقابل عذاب دوزخ، بیانگر این است که عقوبتهاى دنیوى تنها مضمضه اى از عقوبت و مقدمه اى براى عذاب اصلى و کامل که همان عذاب دوزخ است، مى باشد.

موضوعات مرتبط

  • جهنم: آتش جهنم ۲، ۳، ۴
  • عذاب: اهل عذاب ۳ ; موجبات عذاب ۳
  • غزوه بدر: مشرکان مکه در غزوه بدر ۱، ۳
  • کافران:۳ کیفر کافران ۳ ۲
  • کیفر: اخروى ۴ ; کیفر دنیوى ۴ ; مراتب کیفر ۴ ; موجبات کیفر دنیوى ۱
  • مشرکان: شکست مشرکان ۱
  • مشرکان مکه: سرکوبى مشرکان مکه ۱ ; کیفر دنیوى مشرکان مکه ۱ ; کیفر مشرکان مکه ۳

منابع