الأعراف ٨٦: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و ننشینید بر هر راهی تا بترسانید و بازدارید از راه خدا هر که را ایمان بدان آورده است و بخواهیدش کج و یاد آرید هنگامی را که کم بودید پس بیفزودتان و بنگرید چگونه بود فرجام تبهکاران‌
|-|معزی=و ننشینید بر هر راهی تا بترسانید و بازدارید از راه خدا هر که را ایمان بدان آورده است و بخواهیدش کج و یاد آرید هنگامی را که کم بودید پس بیفزودتان و بنگرید چگونه بود فرجام تبهکاران‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::86|٨٦]] | قبلی = الأعراف ٨٥ | بعدی = الأعراف ٨٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::29|٢٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = [[نازل شده در سال::9|٩ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::86|٨٦]] | قبلی = الأعراف ٨٥ | بعدی = الأعراف ٨٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::29|٢٩]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«تُوعِدُونَ»: می‌ترسانید. «تَبْغُونَها عِوَجاً»: آن راه را کج می‌خواهید. مراد این است که راه خدا را در نظر مردم کج نشان می‌دهید، و خودتان نیز راهی جدا از راه راست را در پیش می‌گیرید.
«تُوعِدُونَ»: می‌ترسانید. «تَبْغُونَها عِوَجاً»: آن راه را کج می‌خواهید. مراد این است که راه خدا را در نظر مردم کج نشان می‌دهید، و خودتان نیز راهی جدا از راه راست را در پیش می‌گیرید.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۶


ترجمه

و بر سر هر راه ننشینید که (مردم با ایمان را) تهدید کنید و مؤمنان را از راه خدا باز دارید، و با (القای شبهات،) آن را کج و معوج نشان دهید! و به خاطر بیاورید زمانی را که اندک بودید، و او شما را فزونی داد! و بنگرید سرانجام مفسدان چگونه بود!

و بر سر هر راهى كمين نكنيد كه مردم را بترسانيد و كسى را كه به خدا ايمان آورده از راه خدا بازداريد و در پى انحراف راه او باشيد، و به ياد آريد وقتى را كه اندك بوديد پس او افزونتان كرد، و بنگريد كه عاقبت كار اهل فساد چگونه شد
و بر سر هر راهى منشينيد كه [مردم را] بترسانيد و كسى را كه ايمان به خدا آورده از راه خدا باز داريد و راه او را كج بخواهيد؛ و به ياد آوريد هنگامى را كه اندك بوديد، پس شما را بسيار گردانيد، و بنگريد كه فرجام فسادكاران چگونه بوده است.»
و به هر طریق در کمین گمراه کردن خلق و ترسانیدن و بازداشتن مردم با ایمان از راه خدا منشینید و راه خدا را کج مجویید (و آن را وارونه جلوه مدهید) و به یاد آرید زمانی را که عده قلیلی بودید (و دشمنانتان بسیار) و خدا بر عده شما افزود، و بنگرید عاقبت حال مفسدان چگونه بود!
و بر سر هر راهی منشینید که کسانی را که به خدا ایمان آورده اند [به مصادره اموال، شکنجه و باج خواهی] بترسانید، و از راه خدا بازدارید، و بخواهید آن را [با وسوسه و اغواگری] کج نشان دهید؛ و به یاد آوردید زمانی که جمعیت اندکی بودید، ولی [پروردگارتان] شما را فزونی داد، و با تأمل بنگرید که سرانجام مفسدین و تبهکاران چگونه بود؟
و بر سر راه‌ها منشينيد تا مؤمنان به خدا را بترسانيد و از راه خدا بازداريد و به كجروى واداريد. و به ياد آريد آنگاه كه اندك بوديد، خدا بر شمار شما افزود. و بنگريد كه عاقبت مفسدان چگونه بوده است.
بر سر هر راهی [به کمین مردم‌] منشینید که [مردم را] بترسانید، و هرکسی را که ایمان دارد از راه خدا بازدارید و آن را ناهموار و ناهنجار مشمارید، و یاد کنید که زمانی اندکشمار بودید و او افزونتان کرد، و بنگرید که سرانجام اهل فساد چگونه بود
و به هر راهى منشينيد تا بترسانيد و باز داريد از راه خدا كسانى را كه به او ايمان آورده‌اند در حالى كه آن
شما بر سر راهها (ی منتهی به حق و هدایت و عمل صالح) منشینید تا مؤمنان به خدا را بترسانید و از راه الله بازدارید و آن (راه مستقیم) را کج بنمائید (و خود به راه معوجّ منحرف گردید). به خاطر آورید آن زمانی را که اندک بودید و خداوند (بر اثر تلاش شبانه‌روزی خودتان نیروی انسانی و قدرت مالی) شما را افزون کرد. و نیز بنگرید که سرانجام کار مفسدان (همیشه به کجا انجامیده و عاقبت) چگونه گشته است.
«و به هر راهی منشینید -حال آنکه مردمان را می‌ترسانید- و کسی را که به خدا ایمان آورده از راه خدا باز می‌دارید و راه او را کج می‌خواهید. و به یاد آورید، چون اندک بودید، پس (خدا) شما را بسیار گردانید. و بنگرید فرجام افسادکاران چگونه بوده است.»
و ننشینید بر هر راهی تا بترسانید و بازدارید از راه خدا هر که را ایمان بدان آورده است و بخواهیدش کج و یاد آرید هنگامی را که کم بودید پس بیفزودتان و بنگرید چگونه بود فرجام تبهکاران‌


الأعراف ٨٥ آیه ٨٦ الأعراف ٨٧
سوره : سوره الأعراف
نزول : ٩ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تُوعِدُونَ»: می‌ترسانید. «تَبْغُونَها عِوَجاً»: آن راه را کج می‌خواهید. مراد این است که راه خدا را در نظر مردم کج نشان می‌دهید، و خودتان نیز راهی جدا از راه راست را در پیش می‌گیرید.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- گروهى از قوم شعیب به توحید گرویدند و سالکان راه خدا گشتند. (و لا تقعدوا بکل صرط توعدون و تصدون عن سبیل اللّه من ءامن به)

۲- کافران قوم شعیب بر سر هر کوى و برزن مؤمنان به خدا را مورد تهدید قرار مى دادند و آنان را از سلوک راه خدا بازمى داشتند. (و لا تقعدوا بکل صرط توعدون و تصدون عن سبیل اللّه من ءامن به) «ایعاد» مصدر «توعدون» به معناى تهدید کردن و به شکنجه و أمثال آن ترساندن است. «من ءامن» مربوط به فعل «توعدون» و «تصدون» است و به اصطلاح اهل ادب مفعولى است «متنازع فیه». گفتنى است که در برداشت فوق ضمیر در «به» به «اللّه» برگردانده شده است.

۳- شعیب از مردم خویش خواست تا دست از تهدید اهل ایمان بردارند و آنان را از پیمودن راه خدا بازندارند. (و لا تقعدوا بکل صرط توعدون و تصدون عن سبیل اللّه من ءامن به)

۴- کافران قوم شعیب در تلاش مستمر براى بد جلوه دادن راه خدا (و تصدون عن سبیل اللّه من ءامن به و تبغونها عوجاً)

۵- تهدید اهل ایمان و ساختن چهره اى ناپسند از راه خدا، از روشهاى دشمنان دین براى مبارزه با پیامبران و ادیان الهى (و تصدون عن سبیل اللّه من ءامن به و تبغونها عوجاً)

۶- خداوند با عنایت ویژه خویش به مردم مدین، در مدتى کوتاه جمعیت اندکشان را فزونى بخشید و از آنان امتى بزرگ ساخت. (و اذکروا إذ کنتم قلیلا فکثرکم) عطف «کثرکم» به وسیله «فاء» بر جمله قبل مى رساند که زیاد کردن جمعیت مردم مدین در مدتى نسبتاً کوتاه انجام گرفته است و همین معنا بیانگر عنایت ویژه خداوند به آنان است.

۷- شعیب براى گرایش دادن مردم مدین به راه خدا، عنایت خداوند در زیاد کردن جمعیت اندک آنان را یادآور شد. (و اذکروا إذ کنتم قلیلا فکثرکم)

۸- انبوهى جمعیت هر ملت از نعمتهاى الهى بر آنان است. (و اذکروا إذ کنتم قلیلا فکثرکم)

۹- نعمتهاى الهى، شایسته و بایسته به یاد داشتن (و اذکروا إذ کنتم قلیلا فکثرکم)

۱۰- عملکرد عوامل طبیعى به اراده خداوند و در اختیار اوست. (فکثرکم)

۱۱- از یاد بردن نعمتهاى خداوند، زمینه ساز کینه توزى با پیامبران و سالکان راه خداست. (و لاتقعدوا ... و اذکروا إذ کنتم قلیلا فکثرکم)

۱۲- شعیب، مردم خویش را به مطالعه و بررسى فرجام شوم فسادگران تاریخ فراخواند. (و أنظروا کیف کان عقبة المفسدین)

۱۳- شعیب، کافران قوم خویش را به گرفتار آمدن به فرجامى همانند سرنوشت فسادگران پیشین تهدید کرد. (و أنظروا کیف کان عقبة المفسدین)

۱۴- سد کنندگان راه خدا و ترسیم کنندگان چهره اى ناپسند از دین، مردمى فسادگر و در خطر گرفتارى به سرنوشتى شوم هستند. (تصدون عن سبیل اللّه من ءامن به و تبغونها عوجاً ... و أنظروا کیف کان عقبة المفسدین)

۱۵- لزوم بررسى و تحلیل فرجام شوم و عبرت آموز فسادگران تاریخ (و أنظروا کیف کان عقبة المفسدین)

۱۶- ترغیب مردم به عبرت گرفتن از فرجام شوم فسادگران تاریخ، از وظایف مبلغان دین (قال ... و أنظروا کیف کان عقبة المفسدین)

موضوعات مرتبط

  • ادیان: مبارزه با ادیان ۵
  • افساد: موارد افساد ۱۴
  • انبیا: کینه به انبیا ۱۱ ; مبارزه با انبیا ۵
  • تاریخ: اهمیت مطالعه تاریخ ۱۲، ۱۵، ۱۶ ; عبرت از تاریخ ۱۲، ۱۳، ۱۵، ۱۶
  • تبلیغ: روش تبلیغ ۱۶
  • جمعیت: نعمت کثرت جمعیت ۷، ۸
  • خدا: آثار فراموشى نعمتهاى خدا ۱۱ ; اختیارات خدا ۱۰ ; اراده خدا ۱۰ ; عطایاى خدا ۶، ۷ ; نعمتهاى خدا ۸
  • دین: بدنمایاندن دین ۴، ۵، ۱۴ ; روش مبارزه دشمنان دین ۵
  • ذکر: اهمیت ذکر نعمتهاى خدا ۹
  • سالکان: کینه با سالکان ۱۱
  • سبیل‌اللّه: ممانعت از سبیل‌اللّه ۲، ۳، ۴، ۵، ۱۴
  • شعیب(ع): تبلیغ شعیب(ع) ۷ ; تهدیدهاى شعیب(ع) ۱۳ ; دعوت شعیب(ع) ۳، ۱۲ ; قصه شعیب(ع) ۳، ۷، ۱۲، ۱۳
  • عبرت: تشویق به عبرت ۱۶
  • عوامل طبیعى: عمل عوامل طبیعى ۱۰
  • قوم شعیب: تاریخ قوم شعیب ۱، ۲، ۴، ۶، ۷، ۱۲
  • کینه: زمینه کینه ۱۱
  • مؤمنان: تهدید مؤمنان ۵
  • مبلغان: مسؤولیت مبلغان ۱۶
  • مدین: توطئه کافران مدین ۴ ; تهدید کافران مدین ۱۳ ; تهدید مؤمنان مدین ۲، ۳ ; تهدیدهاى کافران مدین ۲ ; کافران مدین و مؤمنان ۲ ; کثرت جمعیت مدین ۶، ۷ ; مؤمنان مدین ۱ ; موحدان مدین ۱
  • مفسدان:۱۴ عبرت از فرجام مفسدان ۱۴ ۱۲، ۱۳، ۱۵، ۱۶ ; فرجام مفسدان ۱۴ ۱۴ در اینکه مخاطب صفاصبرواَّ چه کسانى هستند سه احتمال وجود دارد: خصوص مؤمنان، خصوص کافران، هر دو طایفه. برداشت فوق بر اساس احتمال اول است. در این صورت متعلق صبر، آزارها و اذیتهاى کافران است. یعنى: فاصبروا على ما یصیبکم من الکفار. (اى

منابع

[[رده:فرجام مفسدان در اینکه مخاطب صفاصبروا چه کسانى هستند سه احتمال وجود دارد: خصوص مؤمنان خصوص کافران هر دو طایفه. برداشت فوق بر اساس احتمال اول است. در این صورت متعلق صبر آزارها و اذیتهاى کافران است. یعنى: فاصبروا على ما یصیبکم من الکفار. (اى]]