النساء ٥٧: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=و آنان که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند بزودی درآریمشان باغهائی که جاری است از زیر آنها جویها جاودانان در آنها همیشه برای ایشان است در آنها همسرانی پاکیزه و درآریمشان در سایهای سایه افکن | |-|معزی=و آنان که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند بزودی درآریمشان باغهائی که جاری است از زیر آنها جویها جاودانان در آنها همیشه برای ایشان است در آنها همسرانی پاکیزه و درآریمشان در سایهای سایه افکن | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = | {{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = [[نازل شده در سال::18|٦ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::57|٥٧]] | قبلی = النساء ٥٦ | بعدی = النساء ٥٨ | کلمه = [[تعداد کلمات::23|٢٣]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«ظِلاًّ»: سایه. مراد نعمت و رفاهیّت همیشگی است. «ظَلِیلا»: سایهدار. دائم. «ظِلاًّ ظَلِیلاً»: مراد ناز و نعمت فراوان و رفاهیّت جاویدان است. عربها وقتی که بخواهند در چیزی مبالغه کنند، از لفظ واژه مورد نظر صفتی برای کلمه میسازند. مثلاً میگویند: لَیْلٌ أَلْیَلُ، یَوْمٌ أَیْوَمُ، شِعْرٌ شاعِرٌ، ظِلٌّ ظَلیلٌ. | «ظِلاًّ»: سایه. مراد نعمت و رفاهیّت همیشگی است. «ظَلِیلا»: سایهدار. دائم. «ظِلاًّ ظَلِیلاً»: مراد ناز و نعمت فراوان و رفاهیّت جاویدان است. عربها وقتی که بخواهند در چیزی مبالغه کنند، از لفظ واژه مورد نظر صفتی برای کلمه میسازند. مثلاً میگویند: لَیْلٌ أَلْیَلُ، یَوْمٌ أَیْوَمُ، شِعْرٌ شاعِرٌ، ظِلٌّ ظَلیلٌ. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۸
ترجمه
النساء ٥٦ | آیه ٥٧ | النساء ٥٨ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«ظِلاًّ»: سایه. مراد نعمت و رفاهیّت همیشگی است. «ظَلِیلا»: سایهدار. دائم. «ظِلاًّ ظَلِیلاً»: مراد ناز و نعمت فراوان و رفاهیّت جاویدان است. عربها وقتی که بخواهند در چیزی مبالغه کنند، از لفظ واژه مورد نظر صفتی برای کلمه میسازند. مثلاً میگویند: لَیْلٌ أَلْیَلُ، یَوْمٌ أَیْوَمُ، شِعْرٌ شاعِرٌ، ظِلٌّ ظَلیلٌ.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
نکات آیه
۱- بهشت، پاداش مؤمنان داراى عمل صالح (و الّذین امنوا و عملوا الصّالحات سندخلهم جنّات تجرى من تحتها الانهار)
۲- ایمان و اعمال صالح، دو شرط لازم براى ورود به بهشت (و الّذین امنوا و عملوا الصّالحات سندخلهم جنّات تجرى من تحتها الانهار)
۳- سبقت پاداشهاى الهى بر کیفر او (انّ الّذین کفروا بایاتنا سوف نصلیهم ... و الّذین امنوا و عملوا الصّالحات سندخلهم جنّات) زیرا نسبت به وعید و کیفر، حرف «سوف» و در مورد پاداش، حرف «س» به کار رفته است.
۴- خداوند، واردکننده مؤمنان به بهشت (سندخلهم جنّات ... و ندخلهم ظلا ظلیلا)
۵- بهشت مؤمنانِ داراى اعمال صالح، جاودانه، داراى نهرهاى جارى و سایه هاى پیوسته (هواى مطبوع و ملایم) (انّ الّذین امنوا و عملوا الصّالحات ... و ندخلهم ظلا ظلیلا) «ظلّ» به معناى سایه و «ظلیلا» تأکید آن و ظاهراً کنایه از مطبوعیت هواى بهشت است.
۶- همسران اهل بهشت، همواره پاکیزه و منزه از هر گونه آلودگى (و الذین امنوا ... لهم فیها ازواج مطهّرة) «مطهّر» به کسى گفته مى شود که از نظر جسمى و روحى پاک و منزه باشد.
۷- جاودانگى مؤمنانِ داراى اعمال صالح در بهشت (و الذین امنوا ... خالدین فیها)
۸- سایه آرام و دلپذیر، جایگاهى ویژه در بهشت (و ندخلهم ظلا ظلیلا) تکرار «ندخلهم» حکایت از ویژگى ظلّ (سایه) در بهشت دارد.
۹- وعد و وعید از روشهاى قرآن براى برانگیختن مردم به ایمان، عمل صالح و پرهیز از کفر (انّ الّذین کفروا بایاتنا سوف ... و الّذین امنوا و عملوا الصّالحات سندخلهم)
۱۰- ایجاد بیم و امید، روشى براى تربیت (انّ الّذین کفروا ... و الّذین امنوا) خداوند براى تربیت انسانها، آنان را از دوزخ بیم داده و به بهشت جاودان امیدوار مى سازد.
۱۱- همسران بهشتیان، پاکیزه از آلودگى به حیض و حدث (لهم فیها ازواج مطهّرة)
موضوعات مرتبط
- انگیزش: عوامل انگیزش ۹
- ایمان: آثار ایمان ۲ ; زمینه ایمان ۹
- بهشت: جاودانگى بهشت ۱۵ ; جاودانگى در بهشت ۷ ; سایههاى بهشت ۵، ۸ ; موجبات بهشت ۲ ; نعمتهاى بهشت ۵، ۸، ۱۱ ; نهرهاى بهشت ۵ ; همسران بهشتى ۶، ۱۱ ; هواى بهشت ۵
- بهشتیان: فضایل بهشتیان ۶
- تربیت: امیدوارى در تربیت ۱۰ ; انذار در تربیت ۹ ; بشارت در تربیت ۹ ; ترس در تربیت ۱۰ ; روش تربیت ۹، ۱۰
- خدا: افعال خدا ۴ ; پاداش خدا ۳ ; کیفر خدا ۳
- رشد: عوامل رشد ۹
- عمل: آثار عمل صالح ۲ ; پاداش عمل صالح ۱ ; زمینه عمل صالح ۹
- کفر: موانع کفر ۹
- مؤمنان: بهشت مؤمنان ۵ ; پاداش مؤمنان ۱ ; جاودانگى مؤمنان ۷ ; عمل صالح مؤمنان ۷ ; فضایل مؤمنان ۴ ; مؤمنان در بهشت ۱، ۴ امام صادق (ع) در پاسخ سؤال از آیه فوق فرمود: الازواج المطهّرة اللاّتى لا یحضن و لا یحدثن.(۱)