المزمل ١٧: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=پس چگونه پرهیزید اگر کفر ورزید روزی را که بگرداند کودکان را پیر
|-|معزی=پس چگونه پرهیزید اگر کفر ورزید روزی را که بگرداند کودکان را پیر
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره المزمل | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::17|١٧]] | قبلی = المزمل ١٦ | بعدی = المزمل ١٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره المزمل | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::17|١٧]] | قبلی = المزمل ١٦ | بعدی = المزمل ١٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«الْوِلْدَانَ»: جمع وَلید، کودکان (نگا: نساء / ، شعراء / ). نوجوانان (نگا: انسان / ). «شِیباً»: جمع أَشْیَب، پیران مو سپید.
«الْوِلْدَانَ»: جمع وَلید، کودکان (نگا: نساء / ، شعراء / ). نوجوانان (نگا: انسان / ). «شِیباً»: جمع أَشْیَب، پیران مو سپید.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۲


ترجمه

شما (نیز) اگر کافر شوید، چگونه خود را (از عذاب الهی) بر کنار می‌دارید؟! در آن روز که کودکان را پیر می‌کند،

|پس اگر كافر شويد، چگونه از [عذاب‌] روزى كه كودكان را پير مى‌كند خود را حفظ مى‌كنيد
پس اگر كفر بورزيد، چگونه از روزى كه كودكان را پير مى‌گرداند، پرهيز توانيد كرد؟
پس اگر کافر شوید چگونه (از عذاب حق) نجات یابید در روزی که کودک از هول و سختی آن پیر شود؟
اگر امروز کفر بورزید، پس چگونه خود را [از عذاب] روزی که کودکان را پیر می کند، حفظ می نمایید؟!
اگر كافر باشيد، در روزى كه كودكان را پير مى‌گرداند چگونه در امان مانيد؟
پس اگر کفرورزید، چگونه از روزی که کودکان را پیر می‌گرداند، می‌پرهیزید [و در امان می‌مانید]؟
اگر [امروز] كافر باشيد، پس چگونه پروا مى‌كنيد از [عذاب‌] روزى كه كودكان را سپيد موى- پير- مى‌گرداند؟!
اگر کافر شوید، چگونه خود را از (عذاب شدید) روزی برکنار می‌دارید که (ترس و هراس آن) کودکان را پیر می‌سازد؟!
پس اگر کفر بورزید، چگونه از روزی که کودکان را پیر می‌گرداند پرهیز می‌کنید؟
پس چگونه پرهیزید اگر کفر ورزید روزی را که بگرداند کودکان را پیر


المزمل ١٦ آیه ١٧ المزمل ١٨
سوره : سوره المزمل
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْوِلْدَانَ»: جمع وَلید، کودکان (نگا: نساء / ، شعراء / ). نوجوانان (نگا: انسان / ). «شِیباً»: جمع أَشْیَب، پیران مو سپید.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - قیامت، روزى است بسیار سخت و اندوه بار. (فکیف تتّقون إن کفرتم یومًا یجعل الولدن شیبًا)

۲ - قیامت و روز محشر، روزى بسیار طولانى (یومًا یجعل الولدن شیبًا) پیر شدن کودکان، ممکن است اشاره به طولانى بودن روز قیامت داشته باشد. البته طولانى بودن روز محشر نیز گویاى سختى آن روز است.

۳ - سختى و اندوه بارى روز محشر، به گونه اى است که اطفال را مو سفید و پیر مى سازد. (یومًا یجعل الولدن شیبًا)

۴ - کفر و تکذیب، موجب ابتلا به سختى و اندوه توان سوز و طاقت فرسا در روز محشر (فکیف تتّقون إن کفرتم یومًا یجعل الولدن شیبًا)

۵ - هیچ پناهگاه و راه گریزى از سختى ها و اندوه هاى روز محشر براى کافران نیست. (فکیف تتّقون إن کفرتم یومًا یجعل الولدن شیبًا)

موضوعات مرتبط

  • اندوه: عوامل اندوه اخروى ۴
  • قیامت: آثار اندوهناکى قیامت ۳; آثار سختى قیامت ۳; اندوهناکى قیامت ۱; بلندى روز قیامت ۲; سختى قیامت ۱; عوامل پیرى در قیامت ۳; ویژگیهاى قیامت ۱، ۲، ۳
  • کافران: بى پناهى اخروى کافران ۵; حتمیت اندوه اخروى کافران۵; کافران در قیامت ۵
  • کفر: آثار اخروى کفر ۴

منابع