الصافات ٨: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=نتوانند گوش دادن را بسوی گروه فرازین و پرتاب شوند از هر سوی | |-|معزی=نتوانند گوش دادن را بسوی گروه فرازین و پرتاب شوند از هر سوی | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = | {{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::8|٨]] | قبلی = الصافات ٧ | بعدی = الصافات ٩ | کلمه = [[تعداد کلمات::10|١٠]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«لا یَسَّمَّعُونَ»: در اصل (لا یَتَسَمَّعُونَ) است. نمیتوانند دزدکی گوش فرا دهند. یعنی آنان میخواهند اخبار ملأ اعلی را بشنوند، امّا به آنها اجازه داده نمیشود. «الْمَلإِ الأعْلی»: گروه برتر. مراد ملائکه کرام و فرشتگان والا مقام عالم بالا است. «یُقْذَفُونَ»: به سویشان تیراندازی میشود. رجم میگردند. | «لا یَسَّمَّعُونَ»: در اصل (لا یَتَسَمَّعُونَ) است. نمیتوانند دزدکی گوش فرا دهند. یعنی آنان میخواهند اخبار ملأ اعلی را بشنوند، امّا به آنها اجازه داده نمیشود. «الْمَلإِ الأعْلی»: گروه برتر. مراد ملائکه کرام و فرشتگان والا مقام عالم بالا است. «یُقْذَفُونَ»: به سویشان تیراندازی میشود. رجم میگردند. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۷
ترجمه
الصافات ٧ | آیه ٨ | الصافات ٩ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«لا یَسَّمَّعُونَ»: در اصل (لا یَتَسَمَّعُونَ) است. نمیتوانند دزدکی گوش فرا دهند. یعنی آنان میخواهند اخبار ملأ اعلی را بشنوند، امّا به آنها اجازه داده نمیشود. «الْمَلإِ الأعْلی»: گروه برتر. مراد ملائکه کرام و فرشتگان والا مقام عالم بالا است. «یُقْذَفُونَ»: به سویشان تیراندازی میشود. رجم میگردند.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱ -۱۱ سوره صافات
- وجوه مختلف درباره مراد از سه طايفه : صافات ، زاجرات و تاليات كه خداوند بدانهاسوگند ياد كرده است
- بيان اينكه مراد، سه طائفه از ملائكه كه ماءمورنزول وحى بوده اند مى باشد
- سه طايفه مذكور اعوان جبرئيل در نزول وحى اند مى باشد
- توضيح اينكه سوگند به صافات ، زاجرات و تاليات ، متضمن استدلال براى ان الهكم لواحد است
- بيان آيات راجع به تزيين آسمان دنيا به زيور كواكب و حفظ آن از شياطين ماردو...
- گفتارى در معناى شهاب در ذيل آيه : الا من خطف الخطفة فاتبعه شهاب ثاقب
- چند روايت در ذيل برخى آيات گذشته
نکات آیه
۱ - شیاطین، ناتوان از شنود اخبار آسمان (لایسّمّعون إلى الملإالأعلى)
۲ - فرشتگان، موجوداتى والا مرتبه و بس شریف اند. (لایسّمّعون إلى الملإالأعلى) «ملأ» به معناى جماعت داراى شأن و منزلت است و صفت «الأعلى» براى آن، صفت تشریفى است; یعنى، بسیار شریف و والا مقام. گفتنى است که بیش تر مفسران برآنند که مقصود از «ملأ الأعلى» فرشتگان هستند.
۳ - شیاطین، درصدد دست یابى به اطلاعات موجود در آسمان و اخبار مربوط به امور غیبى اهل زمین (لایسّمّعون إلى الملإالأعلى) بیش تر مفسران برآنند که گوش فرا دادن شیاطین به سخنان موجودات والامقامى چون فرشتگان، با هدف دست یابى به امور غیبى مربوط به اهل زمین و اطلاعات موجود در آسمان صورت مى گیرد.
۴ - قدرت شیاطین بر صعود به نزدیک ترین آسمان (إنّا زیّنّا السماء الدنیا ... لایسّمّعون إلى الملإالأعلى)
۵ - شیاطین، موجوداتى غیر آسمانى (لایسّمّعون إلى الملإالأعلى)
۶ - اطلاعات و اخبار غیبى مربوط به اهل زمین، در اختیار فرشتگان آسمان قرار دارد. (لایسّمّعون إلى الملإالأعلى)
۷ - شیاطین، آشنا به زبان فرشتگان (لایسّمّعون إلى الملإالأعلى) گوش فرا دادن شیاطین به سخنان فرشتگان و رانده شدن آنها از آسمان، مى تواند حاکى از حقیقت یاد شده باشد.
۸ - گفت و شنود فرشتگان والامقام، در نزدیک ترین آسمان ها درباره اهل زمین و امور غیبى (لایسّمّعون إلى الملإالأعلى)
۹ - شیاطینى که براى استراق سمع به آسمان نزدیک صعود کنند، از هر سو مورد هدف قرار گرفته و رانده خواهند شد. (و یقذفون من کلّ جانب) «قذف» (مصدر «یقذفون»)، به معناى «رمى»; یعنى، راندن و هدف قرار دادن شىء به وسیله سنگ، تیر و مانند آنها است.
۱۰ - آسمان نزدیک، از هر سو از نفوذ شیاطین محفوظ است. (و یقذفون من کلّ جانب)
موضوعات مرتبط
- آسمان: صعود به آسمان ۴; محافظت از آسمان اول ۱۰; موجودات غیرآسمانى ۵
- خبر: خبر هاى آسمانى ۱، ۳; خبر هاى غیبى ۶
- شیاطین: استراق سمع شیاطین ۱، ۳، ۹; استعداد شیاطین ۷; تلاش شیاطین ۳; حقیقت شیاطین ۵; صعود شیاطین ۴; طرد شیاطین از آسمان ۹، ۱۰; عجز شیاطین ۱; قدرت شیاطین ۴
- ملائکه: زبان ملائکه ۷; علم غیب ملائکه ۶; فضایل ملائکه ۲، ۶; گفتگوى ملائکه ۸; ملائکه در آسمان اول ۸