يس ٤١: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و آیتی است برای ایشان آنکه ما سوار کردیم نژاد ایشان را در کشتی انباشته‌
|-|معزی=و آیتی است برای ایشان آنکه ما سوار کردیم نژاد ایشان را در کشتی انباشته‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره يس | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::41|٤١]] | قبلی = يس ٤٠ | بعدی = يس ٤٢  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره يس | نزول = [[نازل شده در سال::5|٥ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::41|٤١]] | قبلی = يس ٤٠ | بعدی = يس ٤٢  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«الْفُلْکِ»: (نگا: ابراهیم / ، نحل / ، اسراء / ). «الْمَشْحُونِ»: (نگا: شعراء / .
«الْفُلْکِ»: (نگا: ابراهیم / ، نحل / ، اسراء / ). «الْمَشْحُونِ»: (نگا: شعراء / .

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۶


ترجمه

نشانه‌ای (دیگر از عظمت پروردگار) برای آنان است که ما فرزندانشان را در کشتیهایی پر (از وسایل و بارها) حمل کردیم.

|و آيتى [ديگر] براى آنها اين كه ذرّيّه آنها را در كشتى انباشته شده حمل كرديم
و نشانه‌اى [ديگر] براى آنان اينكه: ما نياكانشان را در كشتى انباشته، سوار كرديم.
و برهان دیگر برای آنان آن که ما فرزندان آنان (یعنی بشر) را در کشتی پربار سوار گردانیدیم.
و برای آنان نشانه ای دیگر [از قدرت و رحمت ما] این [است] که فرزندانشان را در کشتی هایی پر [از اجناس و وسایل] حمل کردیم،
عبرتى ديگر براى آنها آنكه نياكانشان را در آن كشتى انباشته شده سوار كرديم.
و مایه عبرتی است برای آنان که ما زاد و رودشان را در کشتی گرانبار سوار کردیم‌
و نشانه‌اى براى آنان اين است كه فرزندانشان را در كشتى پُربار برداشتيم.
و (نشانه‌ی دیگری بر قدرت ما، این که برابر وزن مخصوص اجسام و خواصّ ویژه‌ی آب) ما آدمیزادگان را در کشتی مملوّ (از ایشان و کالاهایشان) حمل می‌کنیم. (کشتیهائی که حرکت آنها در دل اقیانوسها، بی‌شباهت به حرکت کواکب در گستره‌ی آسمانها نیست).
و نشانه‌ای (دیگر) برایشان اینکه ما آنان را به‌درستی به حالت ذریه در کشتیِ انباشته (در صلب‌های پدران و سینه‌های مادران) سوار کردیم.
و آیتی است برای ایشان آنکه ما سوار کردیم نژاد ایشان را در کشتی انباشته‌


يس ٤٠ آیه ٤١ يس ٤٢
سوره : سوره يس
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْفُلْکِ»: (نگا: ابراهیم / ، نحل / ، اسراء / ). «الْمَشْحُونِ»: (نگا: شعراء / .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - سوار شدن انسان ها بر کشتى هاى پربار و مجهز، از آیات و نشانه هاى قدرت و تدبیر خداوند است. (و ءایة لهم أنّا حملنا ذرّیّتهم فى الفلک المشحون) «مشحون» به معناى «مملو» است و «فلک مشحون»; یعنى، کشتى پربار و مجهز به تجهیزات لازم.

۲ - سوار شدن فرزندان نوح(ع) و همراهان مؤمن او بر کشتى و نجات آنان از غرق شدن، از آیات و نشانه هاى قدرت و تدبیر خداوند است. (و ءایة لهم أنّا حملنا ذرّیّتهم فى الفلک المشحون) برداشت یاد شده بر این اساس استوار است که ضمیر «لهم» و «ذرّیّتهم» به «عباد» بازگردد (البته به اعتبار این که عباد از بشر مى باشند). و نیز مقصود از «فلک مشحون» کشتى حضرت نوح(ع) باشد که در آیه ۱۱۹- سوره «شعراء» به همین تعبیر آمده است (فأنجیناه و من معه فى الفلک المشحون). بر این اساس معناى آیه چنین مى شود: «آیة لهم أنّا حملنا ذرّیات البشر فى سفینة نوح».

۳ - امکان بهره بردارى انسان ها از دریا به وسیله کشتى در سیر و سفر و حمل و نقل، از نعمت هاى الهى است. (و ءایة لهم أنّا حملنا ذرّیّتهم فى الفلک المشحون)

۴ - اهمیت و نقش سازنده صنعت کشتى سازى و حمل و نقل دریایى براى بشر (و ءایة لهم أنّا حملنا ذرّیّتهم فى الفلک المشحون) قرار گرفتن نعمت کشتى رانى در کنار نعمت بزرگ خورشید و ماه براى بشر، گویاى اهمیت و نقش سازنده صنعت کشتى سازى و حمل و نقل دریایى براى انسان ها است.

موضوعات مرتبط

  • آیات خدا: آیات آفاقى ۱
  • حملونقل: اهمیت حملونقل دریایى ۴; وسایل حملونقل ۳
  • خدا: نشانه هاى تدبیر خدا ۱، ۲; نشانه هاى قدرت خدا ۱، ۲; نعمتهاى خدا ۳
  • کشتى: فواید کشتى ۳; کشتى از آیات خدا ۱
  • کشتى سازى: اهمیت صنعت کشتى سازى ۴
  • مسافرت: مسافرت با کشتى ۱
  • نعمت: نعمت دریا ۳; نعمت کشتى ۳
  • نوح(ع): قصه نوح(ع) از آیات خدا ۲; نجات فرزندان نوح(ع) ۲; نجات نوح(ع) ۲; نجات همسفران نوح(ع) ۲

منابع