الشعراء ٧٤: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=گفتند بلکه یافتیم پدران خود را چنین می‌کردند
|-|معزی=گفتند بلکه یافتیم پدران خود را چنین می‌کردند
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الشعراء | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::74|٧٤]] | قبلی = الشعراء ٧٣ | بعدی = الشعراء ٧٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الشعراء | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::74|٧٤]] | قبلی = الشعراء ٧٣ | بعدی = الشعراء ٧٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«وَجَدْنَا»: یافته‌ایم. دیده‌ایم. «آبَاء»: پدران. مراد پدران و اجداد و نیاکان است (نگا: شعراء / ).
«وَجَدْنَا»: یافته‌ایم. دیده‌ایم. «آبَاء»: پدران. مراد پدران و اجداد و نیاکان است (نگا: شعراء / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۰۹


ترجمه

گفتند: «ما فقط نیاکان خود را یافتیم که چنین می‌کنند.»

|گفتند: [نه‌]، بلكه پدران خود را يافتيم كه چنين مى‌كردند
گفتند: «نه، بلكه پدران خود را يافتيم كه چنين مى‌كردند.»
گفتند: (نه) بلکه ما پدران خود را بر پرستش این بتان یافته‌ایم (و هر چند جماد بی‌اثری باشند می‌پرستیم).
گفتند: نه، بلکه پدرانمان را یافتیم که به این صورت عبادت می کردند!
گفتند: نه، پدرانمان را ديده‌ايم كه چنين مى‌كرده‌اند.
گفتند نه ولی پدرانمان را یافتیم که چنین می‌کردند
گفتند: بلكه پدرانمان را يافته‌ايم كه چنين مى‌كردند.
می‌گویند: (چیزی از این کارها را نمی‌توانند بکنند) فقط ما پدران و نیاکان خود را دیده‌ایم که این چنین می‌کردند (و بتان را به گونه‌ی ما پرستش می‌نمودند و ما هم از کارشان تقلید می‌کنیم و بس. مگر می‌شود پدران و نیاکان ما در اشتباه بوده باشند؟).
گفتند: «(نه!) بلکه پدران خود را یافتیم که چنان می‌کردند.»
گفتند بلکه یافتیم پدران خود را چنین می‌کردند


الشعراء ٧٣ آیه ٧٤ الشعراء ٧٥
سوره : سوره الشعراء
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَجَدْنَا»: یافته‌ایم. دیده‌ایم. «آبَاء»: پدران. مراد پدران و اجداد و نیاکان است (نگا: شعراء / ).


تفسیر

نکات آیه

۱ - تقلید از نیاکان، تنها پاسخ قوم ابراهیم در توجیه بت پرستى خود (قالوا بل وجدنا ءاباءنا کذلک یفعلون)

۲ - قوم ابراهیم، مردمى سطحى نگر و تنها مقلِّد پدران خویش (قالوا بل وجدنا ءاباءنا کذلک یفعلون) قوم ابراهیم، در برابر پرسش منطقى آن حضرت، تنها به تقلید کورکورانه خود از نیاکانشان اشاره کردند و این بیانگر شدت عقب ماندگى فکرى و اوج سطحى نگرى آنان است.

۳ - اقرار ضمنى قوم ابراهیم به ناتوانى بت ها (قال هل یسمعونکم ... قالوا بل وجدنا ءاباءنا کذلک یفعلون)

۴ - بت پرستى، امرى سابقه دار در میان نیاکان قوم ابراهیم (قالوا بل وجدنا ءاباءنا کذلک یفعلون)

۵ - پایبندى مطلق و بى دلیل به سنت هاى ملّى و قومى، مایه تخدیر جامعه و سدّ راه خردورزى و مانع شناخت (قالوا بل وجدنا ءاباءنا کذلک یفعلون)

۶ - شرک، فاقد مبانى علمى و برهان و متکى به تقلید از نیاکان و پیروى از سنت هاى گذشتگان (قالوا بل وجدنا ءاباءنا کذلک یفعلون)

موضوعات مرتبط

  • اقرار: اقرار به عجز بتها ۳
  • بت پرستى: تاریخ بت پرستى ۴
  • تعصب: آثار تعصب قومى ۵
  • تعقل: موانع تعقل ۵
  • تقلید: آثار تقلید از نیاکان ۵; آثار تقلید کورکورانه ۵; تقلید از نیاکان ۱، ۶; تقلید کورکورانه ۶
  • جامعه: آسیب شناسى اجتماعى ۵
  • سنت گرایى: آثار سنت گرایى ۵
  • شرک: بى منطقى شرک ۶
  • شناخت: موانع شناخت ۵
  • قوم ابراهیم: اقرار قوم ابراهیم ۳; بت پرستى نیاکان قوم ابراهیم ۴; تاریخ قوم ابراهیم ۲، ۴; تقلید قوم ابراهیم ۱، ۲; سطحى نگرى قوم ابراهیم ۲; فلسفه بت پرستى قوم ابراهیم ۱

منابع