الفرقان ٤٧: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و او است آنکه گردانید برای شما شب را پوششی و خواب را آرامشی و گردانید روز را برانگیختنی‌
|-|معزی=و او است آنکه گردانید برای شما شب را پوششی و خواب را آرامشی و گردانید روز را برانگیختنی‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الفرقان | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::47|٤٧]] | قبلی = الفرقان ٤٦ | بعدی = الفرقان ٤٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::14|١٤]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الفرقان | نزول = [[نازل شده در سال::6|٦ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::47|٤٧]] | قبلی = الفرقان ٤٦ | بعدی = الفرقان ٤٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::14|١٤]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«لِبَاساً»: مراد این است که تاریکی شب همچون جامه شما را در خود می‌پوشاند. «سُبَاتاً»: تعطیل کار به منظور استراحت و تجدید قوا است. ضمناً اشاره لطیفی به تعطیل فعّالیّتهای برخی از اندامهای بدن به هنگام خواب دارد. «نُشُوراً»: بیداری. مراد وقت بیداری و تلاش و کوشش و حرکت و جنبش است که به زنده شدن دوباره رستاخیز می‌ماند (نگا: فرقان / و ، فاطر /  ملک / ).
«لِبَاساً»: مراد این است که تاریکی شب همچون جامه شما را در خود می‌پوشاند. «سُبَاتاً»: تعطیل کار به منظور استراحت و تجدید قوا است. ضمناً اشاره لطیفی به تعطیل فعّالیّتهای برخی از اندامهای بدن به هنگام خواب دارد. «نُشُوراً»: بیداری. مراد وقت بیداری و تلاش و کوشش و حرکت و جنبش است که به زنده شدن دوباره رستاخیز می‌ماند (نگا: فرقان / و ، فاطر /  ملک / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۰۸


ترجمه

او کسی است که شب را برای شما لباس قرار داد، و خواب را مایه استراحت، و روز را وسیله حرکت و حیات!

|و اوست كسى كه شب را براى شما پوشش و خواب را استراحت و روز را [زمان‌] برخاستن [براى كسب و كار] قرار داد
و اوست كسى كه شب را براى شما پوششى قرار داد و خواب را [مايه‌] آرامشى. و روز را زمان برخاستن [شما] گردانيد.
و او خدایی است که شب را برای شما لباس گردانید (تا همه در سیاه جامه شب مستور شوید) و خواب را مایه سکون و آرامش شما قرار داد و روز روشن را برای جنبش و کار مقرر داشت.
و اوست که شب را برای شما پوشش، و خواب را مایه استراحت و آرامش، و روز را [زمان] پراکنده شدن [جهت فعالیت و کوشش] قرار داد.
اوست كه شب را پوشش شما كرد و خواب را آرامشتان و روز را زمان برخاستنتان.
و او کسی است که شب را برای شما پرده‌پوش و خواب را آرام‌بخش گرداند و روز را مایه جنب و جوش ساخت‌
و اوست آن كه شب را براى شما پوششى كرد و خواب را آسايشى، و روز را رستاخيز قرار داد- تا در پى كار و كوشش رويد-.
این خدا است که برای شما شب را (همچون) پوشش، و خواب را (مایه‌ی) آرامش و آسایش، و روز را (هنگام) بیداری (و جنبش و تلاش و کوشش) نموده است.
و اوست کسی که شب را پوششی نهاد و خواب را (مایه‌ی) باز گرفتن از کار و آرامشی قرار داد، و روز را (برای) به‌پاخاستن و پراکنده شدن (برای دست‌یابی به نیازهای زندگی) نهاد.
و او است آنکه گردانید برای شما شب را پوششی و خواب را آرامشی و گردانید روز را برانگیختنی‌


الفرقان ٤٦ آیه ٤٧ الفرقان ٤٨
سوره : سوره الفرقان
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لِبَاساً»: مراد این است که تاریکی شب همچون جامه شما را در خود می‌پوشاند. «سُبَاتاً»: تعطیل کار به منظور استراحت و تجدید قوا است. ضمناً اشاره لطیفی به تعطیل فعّالیّتهای برخی از اندامهای بدن به هنگام خواب دارد. «نُشُوراً»: بیداری. مراد وقت بیداری و تلاش و کوشش و حرکت و جنبش است که به زنده شدن دوباره رستاخیز می‌ماند (نگا: فرقان / و ، فاطر / ملک / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - آفرینش شب، همچون لباس و پوشش، تنها به قدرت خدا است. (و هو الذى جعل لکم الّیل لباسًا) جمله «و هو الذى جعل لکم اللیل لباساً» براى حصر است و از نوع حصر إفرادى است; یعنى، تنها خدا شب را همچون پوشش براى انسان قرار داد; نه قدرتى دیگر. گفتنى است در این جمله، شب به لباس و پوشش تشبیه شده است.

۲ - شب، وسیله اى است براى پوشش هر آنچه بشر به مخفى بودنش نیاز دارد. (و هو الذى جعل لکم الّیل لباسًا) در تشبیه شب به لباس، همان گونه که لباس بدن انسان را مى پوشاند، شب نیز بسیارى از چیزهایى که بشر به مخفى بودنش نیاز و علاقه دارد، مى پوشاند و چون آیه شریفه در مقام بر شمردن نعمت هاى الهى و امتنان بر بندگان است، مى تواند مؤید همین مطلب باشد.

۳ - خواب، مایه آرامش جسم و جان و تعادل یافتن روان آدمى است. (و النوم سباتًا) برخى از اهل لغت «سبت» (ریشه «سباتاً») را به معناى «راحت» دانسته اند (لسان العرب). برخى نیز آن را به معناى «قطع» گرفته اند (مفردات راغب). و بر مبناى معناى دوم، شب به این خاطر به قطع توصیف شد که چون در شب هنگام، تمامى فعالیت ها و تلاش هاى روزانه قطع مى شود و در نتیجه جسم و جان آدمى آرامش مى یابد.

۴ - خداوند، روز را بسترى مناسب براى کار و تلاش و جنب و جوش آدمیان قرار داد. (و جعل النهار نشورًا) طبق نظر بیشتر مفسران، «نشوراً» در جمله «جعل النهار نشوراً» مى تواند از ماده «نشر» به معناى «انتشار» باشد. از این رو مقصود از آن - به قرینه مقابله این جمله با صدر آیه (جعل اللیل لباساً) - پخش شدن انسان ها در روز براى کار و تلاش است.

۵ - گردش شب و روز و آرامش در شب و تلاش روزانه، در راستاى تأمین نیازها و منافع انسان ها و هماهنگ با آنها است. (و هو الذى جعل لکم الّیل لباسًا و النوم سباتًا و جعل النهار نشورًا) برداشت فوق، از لام «لکم» - که براى انتفاع است - به دست مى آید.

۶ - گردش شب و روز و آرامش در شب و روز پر تلاش ، نشانه ربوبیت خداوند (ألم تر إلى ربّک ... و هو الذى جعل لکم الّیل لباسًا و النوم سباتًا و جعل النهار نشورًا)

۷ - آفرینش شب همچون لباس براى انسان، خواب آرامش بخش و روز پرتلاش، از نعمت هاى الهى (و هو الذى جعل لکم الّیل لباسًا و النوم سباتًا و جعل النهار نشورًا) برداشت یاد شده، با توجه به این نکته است که آیه شریفه در مقام امتنان و برشمردن نعمت هاى الهى براى انسان است.

موضوعات مرتبط

  • آرامش: عوامل آرامش ۳
  • انسان: منافع انسان ها ۵; نیازهاى انسان ۵
  • تشبیهات قرآن: تشبیه به لباس ۱; تشبیه شب ۱
  • توحید: توحید افعالى ۱
  • خدا: آثار قدرت خدا ۱; افعال خدا ۴; خالقیت خدا ۱; نشانه هاى ربوبیت خدا ۶; نعمتهاى خدا ۷
  • خواب: فواید خواب ۳
  • روز: اهمیت گردش روز ۵; تلاش در روز ۴، ۵، ۶; فواید روز ۴; گردش روز ۶
  • شب: آرامش در شب ۵، ۶; اهمیت گردش شب ۵; خالق شب ۱; فواید شب ۲; گردش شب ۶
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۱
  • نعمت: نعمت خواب ۷; نعمت روز ۷; نعمت شب ۷
  • نیازها: عوامل تأمین نیاز ۵

منابع