گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۸ بخش۲۴: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۶۲: خط ۱۶۲:


==اختلاف درجات مؤمنان نيكوكار و كافران بدكار، به دلیل عملکرد آنان==
==اختلاف درجات مؤمنان نيكوكار و كافران بدكار، به دلیل عملکرد آنان==
«'''وَ لِكلٍّ دَرَجَتٌ ممَّا عَمِلُوا ...'''»:
«'''وَ لِكلٍّ دَرَجَاتٌ ممَّا عَمِلُوا ...'''»:


يعنى براى هر يك از نامبردگان كه عبارتند از مؤ منين نيكوكار، و كافران بدكار، منازل و مراتبى مختلف از نظر بلندى و پستى هست . آرى براى بهشت درجاتى و براى دوزخ هم دركاتى است .
يعنى: براى هر يك از نامبردگان، كه عبارتند از مؤمنان نيكوكار، و كافران بدكار، منازل و مراتبى مختلف از نظر بلندى و پستى هست. آرى براى بهشت، درجاتى و براى دوزخ هم، دَرَكاتى است.
و برگشت اين اختلاف به اختلافى است كه در نفوس آنان است ، هر چند كه نفوس در اعمال جلوه مى كند، و بدين جهت فرموده : ((براى آنان درجاتى است از آنچه كردند((، و معلوم مى شود درجات مال ايشان است ، و منشاء آن درجات اعمالشان است .


«'''و ليوفيهم اعمالهم و هم لا يظلمون'''» - لام در اول جمله لام غايت است ، و جمله مورد بحث عطف بر غايت و يا غايتهايى است كه حذف شده ، چون ذكر آنها مورد غرض نبوده . و اگر اين جمله غايت شده براى جمله ((ولكل درجات (( براى اين است كه جمله مزبور در معناى ((ما براى آنها درجات قرار داديم (( مى باشد، آن وقت معنا چنين مى شود: ما آنان را درجه بندى كرديم براى اين و اين و براى اينكه اعمالشان تمام و كامل به ايشان برسد، و ظلم نشوند.
و برگشت اين اختلاف به اختلافى است كه در نفوس آنان است، هرچند كه نفوس در اعمال جلوه مى كند، و بدين جهت فرموده: «براى آنان درجاتى است از آنچه كردند»، و معلوم مى شود «درجات»، مال ايشان است و منشأ آن درجات، اعمالشان است.
 
«'''وَ لِيُوَفّيَهُم أعمَالَهُم وَ هُم لا يُظلَمُون'''» - لام در اول جمله، لام غايت است، و جمله مورد بحث، عطف بر غايت و يا غايت هايى است كه حذف شده. چون ذكر آن ها مورد غرض نبوده. و اگر اين جمله غايت شده براى جمله «وَ لِكُلّ دَرَجَاتٌ»، براى اين است كه جملۀ مزبور، در معناى «ما براى آن ها درجات قرار داديم» مى باشد. آن وقت معنا چنين مى شود: ما آنان را درجه بندى كرديم، براى اين و اين و براى اين كه اعمالشان تمام و كامل به ايشان برسد، و ظلم نشوند.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۳۱۲ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۳۱۲ </center>
و معناى توفيه و رساندن مردم به تمام و كمال اعمال اين است كه خدا عين اعمالشان را به خودشان برمى گرداند، پس بدين حساب آيه مورد بحث از آياتى خواهد بود كه بر تجسم اعمال دلالت مى كند. ولى بعضى از مفسرين كلمه ((اجور(( را در تقدير گرفته ، گفته اند معنايش اين است كه : تا خدا اجر آنان را تمام و كامل بدهد.
و معناى توفيه و رساندن مردم به تمام و كمال اعمال، اين است كه: خدا عين اعمالشان را به خودشان بر مى گرداند. پس بدين حساب، آيه مورد بحث از آياتى خواهد بود كه بر تجسّم اعمال دلالت مى كند. ولى بعضى از مفسران، كلمۀ «أُجُور» را در تقدير گرفته، گفته اند معنايش اين است كه: تا خدا اجر آنان را تمام و كامل بدهد.


«'''وَ يَوْمَ يُعْرَض الَّذِينَ كَفَرُوا عَلى النَّارِ ...'''»:
«'''وَ يَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلى النَّارِ ...'''»:


عرضه كردن آب بر حيوان يا براى حيوان به اين است كه آب را در جائى قرار دهى كه حيوان آن را ببيند، به طورى كه اگر خواست ، بتواند بنوشد. و عرضه كردن كالا براى فروش به اين است كه آن را در جايى قرار دهى كه مانعى براى معامله كردن آن وجود نداشته باشد.
عرضه كردن آب بر حيوان يا براى حيوان ،به اين است كه آب را در جایى قرار دهى كه حيوان آن را ببيند، به طورى كه اگر خواست، بتواند بنوشد. و عرضه كردن كالا براى فروش، به اين است كه آن را در جايى قرار دهى كه مانعى براى معامله كردن آن وجود نداشته باشد.




۱۴٬۴۴۷

ویرایش