ریشه طرق: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
|||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۴: | خط ۴: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[ریشه غیر ربط::طرق]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
=== قاموس قرآن === | |||
كوبيدن. مثل كوبيدن آهن و در زدن. در اقرب آمده: «طَرَقَهُ طَرْقاً: ضَرَبَهُ بَالْمِطْرَقَةِ - طَرَقَ الْبابَ: قَرَعَهُ». راه را از آن طريق گويند كه رهگذران آن را با پا مىكوبند. [طه:77]. يعنى بندگان مرا شبانه راه ببر و براى آنها راه خشكى در دريا بجوى. طريق به معنى راه حق و دين نيز به كار مىرود نحو [احقاف:30] و آن مذكر و مؤنّث هر دو به كار مىرود. طريقه: به معنى و حالت و غيره است [جنّ:16]. و اگر جنّ و انس در طريقه حق پايدار مىبودند با آب فراوان آبشان مىداديم ظاهراً مراد آن است كه آنها را در دنيا وسعت و راحتى مىداديم مثل [اعراف:96]. * [طه:104]. امثل به معنى افضل است گوئى مراد از طريقه رأى از ديگران برتر است مىگويد درنگ نكرديد مگر يك روز. ايضاً آيه [طه:63]. يعنى موسى و هارون مىخواهند طريقه و راه و روش بهتر شما را از بين ببرند. مثل مؤنّث امثل به معنى افضل است. | |||
===ریشههای [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud htmlpre='ریشه_'> | |||
هم:100, ل:100, ما:88, ان:80, طرق:59, قوم:56, کم:56, کون:54, الا:52, فى:46, هدى:44, ک:44, جهنم:44, لا:42, ب:42, نا:39, سمو:37, الى:35, درى:35, على:35, مثل:35, نجم:35, من:35, خلد:34, ف:32, ثقب:32, خلق:29, قول:29, ها:27, ذلک:27, عن:27, ابد:24, سبع:24, سقى:24, يا:24, قدد:24, بحر:22, ذهب:22, لبث:22, حقق:22, الله:22, کلل:22, جمع:22, دون:20, لو:20, فوق:20, نفس:20, هما:20, ظنن:20, يبس:20, جوب:18, لما:18, ضرب:18, حطب:18, سحر:18, سئل:18, يوم:18, اذ:18, موه:18, خوف:17, غدق:17, کيد:17, دعو:17, يدى:17, غفل:17, صلح:17, لن:17, نزل:17, فتن:17, ى:17, عجز:15, قد:15, درک:15, عبد:15, بعث:15, ثم:15, ه:15, بين:13, اتى:13, ارض:13, جبل:13, اله:13, علم:12, غفر:12, سرى:12, خشى:12, وله:10, نحن:10 | |||
</qcloud> | |||
== کلمات مشتق شده در قرآن == | == کلمات مشتق شده در قرآن == | ||
{|class="wikitable sortable" | {|class="wikitable sortable" | ||
خط ۲۱: | خط ۵۲: | ||
|طَرِيقٍ || ۱ | |طَرِيقٍ || ۱ | ||
|- | |- | ||
| | |الطَّرِيقَةِ || ۱ | ||
|- | |- | ||
| | |الطَّارِقِ || ۱ | ||
|- | |- | ||
| | |الطَّارِقُ || ۱ | ||
|} | |} | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۳:۴۲
تکرار در قرآن: ۱۱(بار)
قاموس قرآن
كوبيدن. مثل كوبيدن آهن و در زدن. در اقرب آمده: «طَرَقَهُ طَرْقاً: ضَرَبَهُ بَالْمِطْرَقَةِ - طَرَقَ الْبابَ: قَرَعَهُ». راه را از آن طريق گويند كه رهگذران آن را با پا مىكوبند. [طه:77]. يعنى بندگان مرا شبانه راه ببر و براى آنها راه خشكى در دريا بجوى. طريق به معنى راه حق و دين نيز به كار مىرود نحو [احقاف:30] و آن مذكر و مؤنّث هر دو به كار مىرود. طريقه: به معنى و حالت و غيره است [جنّ:16]. و اگر جنّ و انس در طريقه حق پايدار مىبودند با آب فراوان آبشان مىداديم ظاهراً مراد آن است كه آنها را در دنيا وسعت و راحتى مىداديم مثل [اعراف:96]. * [طه:104]. امثل به معنى افضل است گوئى مراد از طريقه رأى از ديگران برتر است مىگويد درنگ نكرديد مگر يك روز. ايضاً آيه [طه:63]. يعنى موسى و هارون مىخواهند طريقه و راه و روش بهتر شما را از بين ببرند. مثل مؤنّث امثل به معنى افضل است.
ریشههای نزدیک مکانی
کلمات مشتق شده در قرآن
کلمه | تعداد تکرار در قرآن |
---|---|
طَرِيقاً | ۲ |
طَرِيقَ | ۱ |
بِطَرِيقَتِکُمُ | ۱ |
طَرِيقَةً | ۱ |
طَرَائِقَ | ۲ |
طَرِيقٍ | ۱ |
الطَّرِيقَةِ | ۱ |
الطَّارِقِ | ۱ |
الطَّارِقُ | ۱ |