الزخرف ٨٦: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::لا|لاَ]] [[شامل این ریشه::لا| ]][[شامل این کلمه::يَمْلِک|يَمْلِکُ‌]] [[کلمه غیر ربط::يَمْلِک| ]] [[شامل این ریشه::ملک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ملک‌| ]][[شامل این کلمه::الّذِين|الَّذِينَ‌]] [[شامل این ریشه::الذين‌| ]][[شامل این کلمه::يَدْعُون|يَدْعُونَ‌]] [[کلمه غیر ربط::يَدْعُون| ]] [[شامل این ریشه::دعو| ]][[ریشه غیر ربط::دعو| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::دُونِه|دُونِهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::دُونِه| ]] [[شامل این ریشه::دون‌| ]][[ریشه غیر ربط::دون‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::الشّفَاعَة|الشَّفَاعَةَ]] [[کلمه غیر ربط::الشّفَاعَة| ]] [[شامل این ریشه::شفع‌| ]][[ریشه غیر ربط::شفع‌| ]][[شامل این کلمه::إِلاّ|إِلاَّ]] [[شامل این ریشه::الا| ]][[شامل این کلمه::مَن|مَنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::شَهِد|شَهِدَ]] [[کلمه غیر ربط::شَهِد| ]] [[شامل این ریشه::شهد| ]][[ریشه غیر ربط::شهد| ]][[شامل این کلمه::بِالْحَق|بِالْحَقِ‌]] [[کلمه غیر ربط::بِالْحَق| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::حقق‌| ]][[ریشه غیر ربط::حقق‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::هُم|هُمْ‌]] [[شامل این ریشه::هم‌| ]][[شامل این کلمه::يَعْلَمُون|يَعْلَمُونَ‌]] [[کلمه غیر ربط::يَعْلَمُون| ]] [[شامل این ریشه::علم‌| ]][[ریشه غیر ربط::علم‌| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::لا|لاَ]] [[شامل این ریشه::لا| ]][[شامل این کلمه::يَمْلِک|يَمْلِکُ‌]] [[کلمه غیر ربط::يَمْلِک| ]] [[شامل این ریشه::ملک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ملک‌| ]][[شامل این کلمه::الّذِين|الَّذِينَ‌]] [[شامل این ریشه::الذين‌| ]][[شامل این کلمه::يَدْعُون|يَدْعُونَ‌]] [[کلمه غیر ربط::يَدْعُون| ]] [[شامل این ریشه::دعو| ]][[ریشه غیر ربط::دعو| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::دُونِه|دُونِهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::دُونِه| ]] [[شامل این ریشه::دون‌| ]][[ریشه غیر ربط::دون‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::الشّفَاعَة|الشَّفَاعَةَ]] [[کلمه غیر ربط::الشّفَاعَة| ]] [[شامل این ریشه::شفع‌| ]][[ریشه غیر ربط::شفع‌| ]][[شامل این کلمه::إِلاّ|إِلاَّ]] [[شامل این ریشه::الا| ]][[شامل این کلمه::مَن|مَنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::شَهِد|شَهِدَ]] [[کلمه غیر ربط::شَهِد| ]] [[شامل این ریشه::شهد| ]][[ریشه غیر ربط::شهد| ]][[شامل این کلمه::بِالْحَق|بِالْحَقِ‌]] [[کلمه غیر ربط::بِالْحَق| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::حقق‌| ]][[ریشه غیر ربط::حقق‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::هُم|هُمْ‌]] [[شامل این ریشه::هم‌| ]][[شامل این کلمه::يَعْلَمُون|يَعْلَمُونَ‌]] [[کلمه غیر ربط::يَعْلَمُون| ]] [[شامل این ریشه::علم‌| ]][[ریشه غیر ربط::علم‌| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|وَ لاَ يَمْلِکُ‌ الَّذِينَ‌ يَدْعُونَ‌ مِنْ‌ دُونِهِ‌ الشَّفَاعَةَ إِلاَّ مَنْ‌ شَهِدَ بِالْحَقِ‌ وَ هُمْ‌ يَعْلَمُونَ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=و کسانی (را) که به جای او می‌خوانند (و می‌پرستند، آنان) اختیار شفاعت(شان) را ندارند، مگر آن کسانی که آگاهانه به حقّ گواهی دادند.
|-|صادقی تهرانی=و کسانی (را) که به جای او می‌خوانند (و می‌پرستند، آنان) اختیار شفاعت(شان) را ندارند، مگر آن کسانی که آگاهانه به حقّ گواهی دادند.
|-|معزی=و دارا نیستند آنان که جز وی خوانند شفاعت را جز آنکو گواهی دهد به حقّ و ایشان می‌دانند
|-|معزی=و دارا نیستند آنان که جز وی خوانند شفاعت را جز آنکو گواهی دهد به حقّ و ایشان می‌دانند
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">Those they invoke besides Him are incapable of intercession; only those who testify to the truth and have knowledge.</div>
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::86|٨٦]] | قبلی = الزخرف ٨٥ | بعدی = الزخرف ٨٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::15|١٥]] | حرف =  }}
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/043086.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/043086.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = [[نازل شده در سال::5|٥ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::86|٨٦]] | قبلی = الزخرف ٨٥ | بعدی = الزخرف ٨٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::15|١٥]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«یَدْعُونَ»: به فریاد می‌خوانند. می‌پرستند. «الْحَقِّ»: توحید. وحدانیّت خدا. «وَ هُمْ یَعْلَمُونَ»: در حالی که می‌دانند. یعنی گواهی و شهادتشان از روی علم و آگاهی بوده، یا این که می‌دانند اگر خدا بدیشان اجازه دهد، شفاعت می‌کنند، و می‌دانند برای چه کسی یا کسانی شفاعت کنند. ذکر (شَهِدَ) به صورت مفرد، و (یَعْلَمُونَ) به صورت جمع، با توجّه به لفظ و معنی (مَنْ) است.
«یَدْعُونَ»: به فریاد می‌خوانند. می‌پرستند. «الْحَقِّ»: توحید. وحدانیّت خدا. «وَ هُمْ یَعْلَمُونَ»: در حالی که می‌دانند. یعنی گواهی و شهادتشان از روی علم و آگاهی بوده، یا این که می‌دانند اگر خدا بدیشان اجازه دهد، شفاعت می‌کنند، و می‌دانند برای چه کسی یا کسانی شفاعت کنند. ذکر (شَهِدَ) به صورت مفرد، و (یَعْلَمُونَ) به صورت جمع، با توجّه به لفظ و معنی (مَنْ) است.
خط ۲۶: خط ۳۴:
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۵#link133 | آيات ۷۹ - ۸۹ سوره زخرف]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۵#link133 | آيات ۷۹ - ۸۹ سوره زخرف]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۵#link134 | وجوه مختلف در معناى آيه : ((قل ان كان للرحمن و لد فانااول العابدين ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۵#link134 | وجوه مختلف در معناى آيه: «قُل إن كَانَ لِلرّحمَانِ وَلَدٌ فَأنَا أوّلُ العَابِدِين»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۵#link135 | احتجاج بر وحدانيت خداى تعالى در ربوبيت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۵#link136 | بحث روايتى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۸_بخش۱۵#link136 | (رواياتى در ذيل آيات گذشته مربوط به توحيد)]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۲۱_بخش۷#link62 | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۲۱_بخش۷#link62 | تفسیر آیات]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ «86»
كسانى را كه جز او مى‌خوانند مالك هيچ گونه شفاعتى نيستند مگر كسانى كه شهادت به حقّ داده‌اند (مثل حضرت عيسى و فرشتگان كه بدون رضاى خودشان معبود قرار گرفته‌اند) و آنان خود مى‌دانند (كه مورد شفاعت كجاست).
===پیام ها===
1- اصل شفاعت مورد قبول است، امّا شفاعت‌هاى موهومى مردود است. لا يَمْلِكُ‌ ... الشَّفاعَةَ
2- اصلاح را بايد از سرچشمه آغاز كرد. سرچشمه‌ى شرك، اميد به شفاعت معبودهاست كه بايد مردم را از چنين خيالى مأيوس نمود. «لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ»
3- كسى حقّ شفاعت دارد كه به حقّ معترف و گواه باشد. «شَهِدَ بِالْحَقِّ»
4- آنان كه حقّ شفاعت دارند براى هر كس و هر مورد، شفاعت نمى‌كنند، خود
جلد 8 - صفحه 481
مى‌دانند كه مورد شفاعت كجاست. «وَ هُمْ يَعْلَمُونَ»
5- گواهى و شهادت زمانى ارزش دارد كه بر اساس علم باشد. «شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ»
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ إِلاَّ مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ (86)
وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ‌: و مالك نباشند و قدرت نداشته باشند آنانكه، يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ‌: مى‌پرستند كافران آنها را غير از خدا، الشَّفاعَةَ: شفاعت هيچكس‌
جلد 11 - صفحه 504
را، إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِ‌: مگر كسانى كه گواهى داده باشند به حق كه توحيد و يكه پرستى است، وَ هُمْ يَعْلَمُونَ‌: و ايشان مى‌دانند به عقيده قلبى آنچه را كه به زبان خود گويند مانند ملائكه و حضرت عيسى و عزيز عليهما السلام كه بر وجه ايقان و اخلاص به كلمه شهادت اقرار و اعتراف دارند.
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ إِلاَّ مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ (86) وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ (87) وَ قِيلِهِ يا رَبِّ إِنَّ هؤُلاءِ قَوْمٌ لا يُؤْمِنُونَ (88) فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَ قُلْ سَلامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (89)
ترجمه‌
و مالك نيستند آنان كه ميخوانند غير از خدا شفاعت را مگر
----
جلد 4 صفحه 618
كسانيكه شهادت دهند بحق با آنكه ايشان ميدانند
و اگر بپرسى از آنان چه كس آفريدشان هر آينه گويند البتّه خدا پس چگونه روى گردانده ميشوند
و ميداند گفتارش را اى پروردگار من همانا اينها گروهى هستند كه ايمان نميآورند
پس روى گردان از آنها و بگو سلامت باشيد پس زود باشد كه بدانند.
تفسير
خداوند متعال در مقام ردّ عقائد مشركين مكّه كه قائل بشفاعت بتها از آنان نزد خدا بودند فرموده قادر و متمكّن نيستند آنانكه عبادت ميكنند اهل شرك آنها را در دنيا از شفاعت در آخرت مگر كسانيكه شهادت دادند بوحدانيّت خدا از روى علم و دانش مانند حضرت عيسى و عزيز و ملائكه كه هر يك را جمعى معبود خود قرار دادند با آنكه ايشان خدا را عبادت نموده و مينمايند و از عبادت غير خدا بيزارند و تعجب در آنستكه اگر بپرسى تو اى پيغمبر از آنها كه خالق شما و ساير موجودات كيست قطعا ميگويند خدا خالق تمام خلق است ولى با وجود اين از حقّ بباطل منقلب و برگردانده ميشوند و تعبير بفعل مجهول شايد براى اشاره بآن باشد كه خودشان بالفطره ميدانند كه جز خدا قابل پرستش نيست ولى شيطان آنها را برميگرداند از حقّ بباطل و در اينمقام ظاهرا پيغمبر اكرم مأيوس از ايمان آنها شده و بخدا از اين امر شكايت نموده و خداوند براى گوشزد آنها نقل فرموده شكايت پيغمبر خود را باين تقريب كه و خدا ميداند قول پيغمبر خود يا رب انّ هؤلاء قوم لا يؤمنون و بنابر اين قول خداوند قيله مفعول يعلم مقدّر است و ضمير در آن به پيغمبر راجع است و بيشتر قرّاء بنصب قرائت نموده‌اند و آن اجود از كسر است كه قرائت عاصم و حمزه است و معمول شده است در نوشتن قرآنها و بقرائت آن دو كه جرّ است بايد معطوف باشد به السّاعة در آيات سابقه يعنى نزد خدا است علم بقيامت و علم بقول پيغمبر اى پروردگار من همانا اينها گروهى هستند كه ايمان نميآورند و اخيرا خداوند امر فرموده است به پيغمبر خود كه از دعوت آنها صرف نظر فرمايد و بحال خودشان واگذارد و متاركه خود را از معارضه آنها اعلام نمايد يا بآنها سلام وداع كند و براى تسليت خاطر آنحضرت و تهديد آنها فرموده است بعدا خواهند دانست بچه عذابى گرفتار شده‌اند در ثواب الاعمال و مجمع از امام باقر عليه السّلام نقل نموده‌
----
جلد 4 صفحه 619
كه كسيكه قرائت نمايد سوره زخرف را خداوند او را در قبر از جانوران زمين و فشار قبر ايمن ميفرمايد تا در پيشگاه الهى حاضر شود و از آنجا بامر خدا داخل بهشت گردد و الحمد للّه رب العالمين.
----
جلد 4 صفحه 620
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ لا يَملِك‌ُ الَّذِين‌َ يَدعُون‌َ مِن‌ دُونِه‌ِ الشَّفاعَةَ إِلاّ مَن‌ شَهِدَ بِالحَق‌ِّ وَ هُم‌ يَعلَمُون‌َ (86)
و مالك‌ نيستند كساني‌ ‌که‌ مي‌خوانند ‌از‌ ‌غير‌ خداوند تبارك‌ و ‌تعالي‌ شفاعت‌ ‌را‌ مگر كساني‌ ‌که‌ شهادت‌ بحق‌ مي‌دهند و ‌آنها‌ مي‌دانند.
نظر ‌به‌ اينكه‌ مشركين‌ اصنام‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌که‌ عبادت‌ مي‌كردند مي‌گفتند اينها شفعاء ‌ما هستند نزد خداوند چنانچه‌ مي‌فرمايد وَ يَعبُدُون‌َ مِن‌ دُون‌ِ اللّه‌ِ ما لا يَضُرُّهُم‌ وَ لا يَنفَعُهُم‌ وَ يَقُولُون‌َ هؤُلاءِ شُفَعاؤُنا عِندَ اللّه‌ِ‌-‌ يونس‌ آيه 18‌-‌ ‌خدا‌ مي‌فرمايد:
وَ لا يَملِك‌ُ الَّذِين‌َ يَدعُون‌َ مِن‌ دُونِه‌ِ الشَّفاعَةَ بلكه‌ ‌خود‌ ‌آن‌ آلهه‌ ‌هم‌ ‌با‌ عبده ‌خود‌ ‌در‌ جهنم‌ هستند چنانچه‌ مي‌فرمايد إِنَّكُم‌ وَ ما تَعبُدُون‌َ مِن‌ دُون‌ِ اللّه‌ِ حَصَب‌ُ جَهَنَّم‌َ أَنتُم‌
جلد 16 - صفحه 64
لَها وارِدُون‌َ لَو كان‌َ هؤُلاءِ آلِهَةً ما وَرَدُوها وَ كُل‌ٌّ فِيها خالِدُون‌َ لَهُم‌ فِيها زَفِيرٌ وَ هُم‌ فِيها لا يَسمَعُون‌َ‌-‌ انبياء آيه 98 ‌الي‌ 100‌-‌ و نظر ‌به‌ اينكه‌ ‌در‌ ‌اينکه‌ دو ‌آيه‌ اشكالي‌ متوجه‌ مي‌شود ‌که‌ بسياري‌ ملائكه‌ ‌را‌ مي‌پرستيدند و نصاري‌ عيسي‌ ‌را‌ و مقتضاي‌ ‌اينکه‌ آيات‌ اينست‌ ‌که‌ ‌آنها‌ ‌هم‌ وارد جهنم‌ شوند و مالك‌ شفاعت‌ ‌هم‌ نباشند خداوند ‌در‌ سوره انبياء رفع‌ اشكال‌ اول‌ ‌را‌ فرموده‌ بقوله‌ ‌تعالي‌ إِن‌َّ الَّذِين‌َ سَبَقَت‌ لَهُم‌ مِنَّا الحُسني‌ أُولئِك‌َ عَنها مُبعَدُون‌َ لا يَسمَعُون‌َ حَسِيسَها وَ هُم‌ فِي‌ مَا اشتَهَت‌ أَنفُسُهُم‌ خالِدُون‌َ‌-‌ انبياء آيه 101 و 102‌-‌ و ‌در‌ ‌اينکه‌ ‌آيه‌ استثناء فرموده‌.
إِلّا مَن‌ شَهِدَ بِالحَق‌ِّ وَ هُم‌ يَعلَمُون‌َ و ‌اينکه‌ جمله‌ ‌را‌ دو نحو تفسير كرده‌اند:
يك‌‌-‌ اينكه‌ كساني‌ ‌که‌ شهادت‌ بحق‌ مي‌دهند و عالم‌ بحق‌ هستند ‌يعني‌ قلبا ‌هم‌ معتقد بحق‌ هستند و مثل‌ منافقين‌ نيستند ‌که‌ شهادت‌ بحق‌ مي‌دهند و قلبا معتقد نيستند بلكه‌ ظاهر مطابق‌ ‌با‌ باطل‌ ‌است‌ اينها مالك‌ شفاعت‌ هستند. دو‌-‌ اينكه‌ شفاعت‌ مي‌كنند كساني‌ ‌را‌ ‌که‌ شهادت‌ بحق‌ مي‌دهند و معتقد بحق‌ هستند.
خلاصه‌ مسئله شفاعت‌ اولا اختلافيست‌ ‌بين‌ عامه‌ و خاصه‌. بسياري‌ ‌از‌ عامه‌ منكر اصل‌ شفاعت‌ هستند بواسطه اطلاقات‌ بعض‌ آيات‌ ‌که‌ نفي‌ شفاعت‌ مي‌كند مطلقا لكن‌ جواب‌ اينكه‌ اولا ‌اينکه‌ آيات‌ ‌در‌ حق‌ كفار و مشركين‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌آنها‌ ‌را‌ احدي‌ شفاعت‌ نمي‌كند و ثانيا اطلاق‌ قابل‌ تقييد ‌است‌ و ‌در‌ آيات‌ صريحا تقييد مي‌كند مثل‌ وَ لا يَشفَعُون‌َ إِلّا لِمَن‌ِ ارتَضي‌‌-‌ انبياء آيه 29‌-‌ و مثل‌ يَومَئِذٍ لا تَنفَع‌ُ الشَّفاعَةُ إِلّا مَن‌ أَذِن‌َ لَه‌ُ الرَّحمن‌ُ وَ رَضِي‌َ لَه‌ُ قَولًا‌-‌ طه‌ آيه 108‌-‌ و ‌غير‌ اينها و مسئله شفاعت‌ ‌از‌ ضروريات‌ مذهب‌ شيعه‌ ‌است‌ و دو قسم‌ شفاعت‌ داريم‌: كبري‌ و صغري‌. اما شفاعت‌ كبري‌ خاص‌ ‌محمّد‌ و آل‌ ‌او‌ ‌است‌ چنانچه‌ تفسير ‌شده‌ مقام‌ محمود ‌به‌ شفاعت‌ ‌که‌ مي‌فرمايد عَسي‌ أَن‌ يَبعَثَك‌َ رَبُّك‌َ مَقاماً مَحمُوداً‌-‌ اسراء آيه 81‌-‌ و گفتيم‌ ‌در‌ مقام‌ ‌خود‌ ‌که‌ شفاعت‌ يكي‌ ‌از‌ شئونات‌ مقام‌ محمود ‌است‌ و ‌از‌ پيغمبر ‌است‌ ‌که‌ فرمود
«ادخرت‌ شفاعتي‌ لاهل‌ الكبائر ‌من‌ امتي‌»
و ‌در‌ زيارت‌ ائمه‌ دار
د «شفعاء يوم القيمة»
و شفاعت‌ خاصه‌ قرآن‌ و انبياء و مؤمنين‌ و علماء و امثال‌ اينها و بالجمله‌ ‌در‌ باب‌ شفاعت‌ اولا ‌در‌ حق‌ مؤمنين‌ ‌است‌ ‌که‌ قابليت‌ شفاعت‌ داشته‌ باشند ‌غير‌ مؤمن‌ قابليت‌ ندارد و ثانيا
جلد 16 - صفحه 65
محتاج‌ ‌به‌ اذن‌ الهي‌ ‌است‌ ‌تا‌ ‌او‌ اذن‌ ندهد شفاعت‌ نمي‌كنند و ثالثا شفيع‌ بايد يك‌ مقام‌ قربي‌ ‌در‌ پيشگاه‌ الهي‌ داشته‌ ‌باشد‌ ‌تا‌ شفاعت‌ ‌او‌ قبول‌ شود و مسئله شفاعت‌ ‌را‌ ‌ما مبسوطا ‌در‌ مجلد سوّم‌ كلم‌ الطيب‌ عنوان‌ دوازدهم‌ ‌از‌ صفحه 231 ‌الي‌ 245 بيان‌ كرده‌ايم‌ رجوع‌ فرمائيد.
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
]
(آیه 86)- چه کسی قادر بر شفاعت است؟ در اینجا همچنان سخن در باره ابطال عقیده شرک و سر انجام تلخ مشرکان است، و با دلائل دیگری بطلان اعتقاد آنها را آشکار می‌سازد، نخست می‌فرماید: اگر آنها به گمان شفاعت به سراغ این معبودان می‌روند باید بدانند که «معبودانی که آنها غیر از خدا می‌خوانند مالک و قادر بر هیچ گونه شفاعتی نیستند» (وَ لا یَمْلِکُ الَّذِینَ یَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ).
ولی از آنجا که در میان معبودان آنها فرشتگان و مانند آنان وجود داشتند در ذیل آیه آنها را استثنا کرده، می‌فرماید: «مگر کسانی که شهادت به حق داده‌اند» (إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ).
ولی چنان نیست که آنها برای هرکس، هر چند بت‌پرست و مشرک و منحرف از آیین توحید باشد شفاعت کنند، بلکه «آنها به خوبی می‌دانند» برای چه کسی اجازه شفاعت دارند (وَ هُمْ یَعْلَمُونَ).
}}
|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


خط ۸۰: خط ۲۲۰:
[[رده:بى تأثیرى التجا به غیرخدا]][[رده:آثار امیدوارى به شفاعت غیرخدا]][[رده:بى تأثیرى امیدوارى به غیرخدا]][[رده:ملاک ارزش ایمان]][[رده:شفاعت حق طلبان]][[رده:بى تأثیرى شفاعت اخروى غیر خدا]][[رده:عجز از شفاعت اخروى]][[رده:قانونمندى شفاعت]][[رده:محدوده شفاعت]][[رده:مشمولان شفاعت]][[رده:ملاک شفاعت]][[رده:علم شفیعان]][[رده:آثار علم]][[رده:شفاعت در قیامت]][[رده:عوامل گمراهى]][[رده:عجز معبودان باطل]]
[[رده:بى تأثیرى التجا به غیرخدا]][[رده:آثار امیدوارى به شفاعت غیرخدا]][[رده:بى تأثیرى امیدوارى به غیرخدا]][[رده:ملاک ارزش ایمان]][[رده:شفاعت حق طلبان]][[رده:بى تأثیرى شفاعت اخروى غیر خدا]][[رده:عجز از شفاعت اخروى]][[رده:قانونمندى شفاعت]][[رده:محدوده شفاعت]][[رده:مشمولان شفاعت]][[رده:ملاک شفاعت]][[رده:علم شفیعان]][[رده:آثار علم]][[رده:شفاعت در قیامت]][[رده:عوامل گمراهى]][[رده:عجز معبودان باطل]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الزخرف ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الزخرف ]]
{{#seo:
|title=آیه 86 سوره زخرف
|title_mode=replace
|keywords=آیه 86 سوره زخرف,زخرف 86,وَ لاَ يَمْلِکُ‌ الَّذِينَ‌ يَدْعُونَ‌ مِنْ‌ دُونِهِ‌ الشَّفَاعَةَ إِلاَّ مَنْ‌ شَهِدَ بِالْحَقِ‌ وَ هُمْ‌ يَعْلَمُونَ‌,بى تأثیرى التجا به غیرخدا,آثار امیدوارى به شفاعت غیرخدا,بى تأثیرى امیدوارى به غیرخدا,ملاک ارزش ایمان,شفاعت حق طلبان,بى تأثیرى شفاعت اخروى غیر خدا,عجز از شفاعت اخروى,قانونمندى شفاعت,محدوده شفاعت,مشمولان شفاعت,ملاک شفاعت,علم شفیعان,آثار علم,شفاعت در قیامت,عوامل گمراهى,عجز معبودان باطل,آیات قرآن سوره الزخرف
|description=وَ لاَ يَمْلِکُ‌ الَّذِينَ‌ يَدْعُونَ‌ مِنْ‌ دُونِهِ‌ الشَّفَاعَةَ إِلاَّ مَنْ‌ شَهِدَ بِالْحَقِ‌ وَ هُمْ‌ يَعْلَمُونَ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۳۳

کپی متن آیه
وَ لاَ يَمْلِکُ‌ الَّذِينَ‌ يَدْعُونَ‌ مِنْ‌ دُونِهِ‌ الشَّفَاعَةَ إِلاَّ مَنْ‌ شَهِدَ بِالْحَقِ‌ وَ هُمْ‌ يَعْلَمُونَ‌

ترجمه

کسانی را که غیر از او می‌خوانند قادر بر شفاعت نیستند؛ مگر آنها که شهادت به حق داده‌اند و بخوبی آگاهند!

|و كسانى را كه به جاى او مى‌خوانند اختيار شفاعت ندارند، مگر كسانى كه از روى علم، به حق گواهى داده [و موحد] باشند
و كسانى كه به جاى او مى‌خوانند [و مى‌پرستند] اختيار شفاعت ندارند، مگر آن كسانى كه آگاهانه به حق گواهى داده باشند.
و غیر خدای یکتا آنان را که به خدایی می‌خوانند قادر بر شفاعت کسی نیستند مگر (عزیر و عیسی و فرشتگان) کسانی که با علم الیقین بر توحید حق گواهی دهند (و شفاعت اهل حق کنند).
و کسانی را که به جای خدا می پرستند، اختیار شفاعت ندارند، اختیار شفاعت فقط با کسانی است که [از روی بصیرت] شهادت به حق داده اند و آنان [حقیقت حال کسانی را که می خواهند برای آنان شفاعت کنند] می دانند.
كسانى سواى او را كه به خدايى مى‌خوانند قادر به شفاعت كسى نيستند. مگر كسانى كه از روى علم، به حق شهادت داده باشند.
و کسانی که [کافران‌] به جای او [خداوند] به پرستش می‌خوانند، دارای شفاعت نیستند، مگر [برای‌] آن کسی که شاهد و ناظر حق باشد و ایشان می‌دانند
و آنان كه جز خداى را مى‌خوانند- مى‌پرستند- ياراى شفاعت‌كردن ندارند مگر كسانى كه به حق- توحيد- گواهى داده باشند و بدانند- كه از چه كسى شفاعت كنند، و شفاعت نخواهند كرد مگر از مؤمنان گناهكار-.
معبودهائی که مشرکان بجز خدا به فریاد می‌خوانند و می‌پرستند قدرت و توانائی هیچ گونه شفاعت و میانجیگری را ندارند، مگر کسانی که آگاهانه بر حق شهادت و گواهی داده (و خدا را به یگانگی پرستیده) باشند (همچون عیسی و عُزَیر و فرشتگان).
و کسانی (را) که به جای او می‌خوانند (و می‌پرستند، آنان) اختیار شفاعت(شان) را ندارند، مگر آن کسانی که آگاهانه به حقّ گواهی دادند.
و دارا نیستند آنان که جز وی خوانند شفاعت را جز آنکو گواهی دهد به حقّ و ایشان می‌دانند

Those they invoke besides Him are incapable of intercession; only those who testify to the truth and have knowledge.
ترتیل:
ترجمه:
الزخرف ٨٥ آیه ٨٦ الزخرف ٨٧
سوره : سوره الزخرف
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یَدْعُونَ»: به فریاد می‌خوانند. می‌پرستند. «الْحَقِّ»: توحید. وحدانیّت خدا. «وَ هُمْ یَعْلَمُونَ»: در حالی که می‌دانند. یعنی گواهی و شهادتشان از روی علم و آگاهی بوده، یا این که می‌دانند اگر خدا بدیشان اجازه دهد، شفاعت می‌کنند، و می‌دانند برای چه کسی یا کسانی شفاعت کنند. ذکر (شَهِدَ) به صورت مفرد، و (یَعْلَمُونَ) به صورت جمع، با توجّه به لفظ و معنی (مَنْ) است.


تفسیر

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ «86»

كسانى را كه جز او مى‌خوانند مالك هيچ گونه شفاعتى نيستند مگر كسانى كه شهادت به حقّ داده‌اند (مثل حضرت عيسى و فرشتگان كه بدون رضاى خودشان معبود قرار گرفته‌اند) و آنان خود مى‌دانند (كه مورد شفاعت كجاست).

پیام ها

1- اصل شفاعت مورد قبول است، امّا شفاعت‌هاى موهومى مردود است. لا يَمْلِكُ‌ ... الشَّفاعَةَ

2- اصلاح را بايد از سرچشمه آغاز كرد. سرچشمه‌ى شرك، اميد به شفاعت معبودهاست كه بايد مردم را از چنين خيالى مأيوس نمود. «لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ»

3- كسى حقّ شفاعت دارد كه به حقّ معترف و گواه باشد. «شَهِدَ بِالْحَقِّ»

4- آنان كه حقّ شفاعت دارند براى هر كس و هر مورد، شفاعت نمى‌كنند، خود

جلد 8 - صفحه 481

مى‌دانند كه مورد شفاعت كجاست. «وَ هُمْ يَعْلَمُونَ»

5- گواهى و شهادت زمانى ارزش دارد كه بر اساس علم باشد. «شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ»

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ إِلاَّ مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ (86)

وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ‌: و مالك نباشند و قدرت نداشته باشند آنانكه، يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ‌: مى‌پرستند كافران آنها را غير از خدا، الشَّفاعَةَ: شفاعت هيچكس‌

جلد 11 - صفحه 504

را، إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِ‌: مگر كسانى كه گواهى داده باشند به حق كه توحيد و يكه پرستى است، وَ هُمْ يَعْلَمُونَ‌: و ايشان مى‌دانند به عقيده قلبى آنچه را كه به زبان خود گويند مانند ملائكه و حضرت عيسى و عزيز عليهما السلام كه بر وجه ايقان و اخلاص به كلمه شهادت اقرار و اعتراف دارند.


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ إِلاَّ مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ (86) وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ (87) وَ قِيلِهِ يا رَبِّ إِنَّ هؤُلاءِ قَوْمٌ لا يُؤْمِنُونَ (88) فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَ قُلْ سَلامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (89)

ترجمه‌

و مالك نيستند آنان كه ميخوانند غير از خدا شفاعت را مگر


جلد 4 صفحه 618

كسانيكه شهادت دهند بحق با آنكه ايشان ميدانند

و اگر بپرسى از آنان چه كس آفريدشان هر آينه گويند البتّه خدا پس چگونه روى گردانده ميشوند

و ميداند گفتارش را اى پروردگار من همانا اينها گروهى هستند كه ايمان نميآورند

پس روى گردان از آنها و بگو سلامت باشيد پس زود باشد كه بدانند.

تفسير

خداوند متعال در مقام ردّ عقائد مشركين مكّه كه قائل بشفاعت بتها از آنان نزد خدا بودند فرموده قادر و متمكّن نيستند آنانكه عبادت ميكنند اهل شرك آنها را در دنيا از شفاعت در آخرت مگر كسانيكه شهادت دادند بوحدانيّت خدا از روى علم و دانش مانند حضرت عيسى و عزيز و ملائكه كه هر يك را جمعى معبود خود قرار دادند با آنكه ايشان خدا را عبادت نموده و مينمايند و از عبادت غير خدا بيزارند و تعجب در آنستكه اگر بپرسى تو اى پيغمبر از آنها كه خالق شما و ساير موجودات كيست قطعا ميگويند خدا خالق تمام خلق است ولى با وجود اين از حقّ بباطل منقلب و برگردانده ميشوند و تعبير بفعل مجهول شايد براى اشاره بآن باشد كه خودشان بالفطره ميدانند كه جز خدا قابل پرستش نيست ولى شيطان آنها را برميگرداند از حقّ بباطل و در اينمقام ظاهرا پيغمبر اكرم مأيوس از ايمان آنها شده و بخدا از اين امر شكايت نموده و خداوند براى گوشزد آنها نقل فرموده شكايت پيغمبر خود را باين تقريب كه و خدا ميداند قول پيغمبر خود يا رب انّ هؤلاء قوم لا يؤمنون و بنابر اين قول خداوند قيله مفعول يعلم مقدّر است و ضمير در آن به پيغمبر راجع است و بيشتر قرّاء بنصب قرائت نموده‌اند و آن اجود از كسر است كه قرائت عاصم و حمزه است و معمول شده است در نوشتن قرآنها و بقرائت آن دو كه جرّ است بايد معطوف باشد به السّاعة در آيات سابقه يعنى نزد خدا است علم بقيامت و علم بقول پيغمبر اى پروردگار من همانا اينها گروهى هستند كه ايمان نميآورند و اخيرا خداوند امر فرموده است به پيغمبر خود كه از دعوت آنها صرف نظر فرمايد و بحال خودشان واگذارد و متاركه خود را از معارضه آنها اعلام نمايد يا بآنها سلام وداع كند و براى تسليت خاطر آنحضرت و تهديد آنها فرموده است بعدا خواهند دانست بچه عذابى گرفتار شده‌اند در ثواب الاعمال و مجمع از امام باقر عليه السّلام نقل نموده‌


جلد 4 صفحه 619

كه كسيكه قرائت نمايد سوره زخرف را خداوند او را در قبر از جانوران زمين و فشار قبر ايمن ميفرمايد تا در پيشگاه الهى حاضر شود و از آنجا بامر خدا داخل بهشت گردد و الحمد للّه رب العالمين.


جلد 4 صفحه 620

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


وَ لا يَملِك‌ُ الَّذِين‌َ يَدعُون‌َ مِن‌ دُونِه‌ِ الشَّفاعَةَ إِلاّ مَن‌ شَهِدَ بِالحَق‌ِّ وَ هُم‌ يَعلَمُون‌َ (86)

و مالك‌ نيستند كساني‌ ‌که‌ مي‌خوانند ‌از‌ ‌غير‌ خداوند تبارك‌ و ‌تعالي‌ شفاعت‌ ‌را‌ مگر كساني‌ ‌که‌ شهادت‌ بحق‌ مي‌دهند و ‌آنها‌ مي‌دانند.

نظر ‌به‌ اينكه‌ مشركين‌ اصنام‌ ‌خود‌ ‌را‌ ‌که‌ عبادت‌ مي‌كردند مي‌گفتند اينها شفعاء ‌ما هستند نزد خداوند چنانچه‌ مي‌فرمايد وَ يَعبُدُون‌َ مِن‌ دُون‌ِ اللّه‌ِ ما لا يَضُرُّهُم‌ وَ لا يَنفَعُهُم‌ وَ يَقُولُون‌َ هؤُلاءِ شُفَعاؤُنا عِندَ اللّه‌ِ‌-‌ يونس‌ آيه 18‌-‌ ‌خدا‌ مي‌فرمايد:

وَ لا يَملِك‌ُ الَّذِين‌َ يَدعُون‌َ مِن‌ دُونِه‌ِ الشَّفاعَةَ بلكه‌ ‌خود‌ ‌آن‌ آلهه‌ ‌هم‌ ‌با‌ عبده ‌خود‌ ‌در‌ جهنم‌ هستند چنانچه‌ مي‌فرمايد إِنَّكُم‌ وَ ما تَعبُدُون‌َ مِن‌ دُون‌ِ اللّه‌ِ حَصَب‌ُ جَهَنَّم‌َ أَنتُم‌

جلد 16 - صفحه 64

لَها وارِدُون‌َ لَو كان‌َ هؤُلاءِ آلِهَةً ما وَرَدُوها وَ كُل‌ٌّ فِيها خالِدُون‌َ لَهُم‌ فِيها زَفِيرٌ وَ هُم‌ فِيها لا يَسمَعُون‌َ‌-‌ انبياء آيه 98 ‌الي‌ 100‌-‌ و نظر ‌به‌ اينكه‌ ‌در‌ ‌اينکه‌ دو ‌آيه‌ اشكالي‌ متوجه‌ مي‌شود ‌که‌ بسياري‌ ملائكه‌ ‌را‌ مي‌پرستيدند و نصاري‌ عيسي‌ ‌را‌ و مقتضاي‌ ‌اينکه‌ آيات‌ اينست‌ ‌که‌ ‌آنها‌ ‌هم‌ وارد جهنم‌ شوند و مالك‌ شفاعت‌ ‌هم‌ نباشند خداوند ‌در‌ سوره انبياء رفع‌ اشكال‌ اول‌ ‌را‌ فرموده‌ بقوله‌ ‌تعالي‌ إِن‌َّ الَّذِين‌َ سَبَقَت‌ لَهُم‌ مِنَّا الحُسني‌ أُولئِك‌َ عَنها مُبعَدُون‌َ لا يَسمَعُون‌َ حَسِيسَها وَ هُم‌ فِي‌ مَا اشتَهَت‌ أَنفُسُهُم‌ خالِدُون‌َ‌-‌ انبياء آيه 101 و 102‌-‌ و ‌در‌ ‌اينکه‌ ‌آيه‌ استثناء فرموده‌.

إِلّا مَن‌ شَهِدَ بِالحَق‌ِّ وَ هُم‌ يَعلَمُون‌َ و ‌اينکه‌ جمله‌ ‌را‌ دو نحو تفسير كرده‌اند:

يك‌‌-‌ اينكه‌ كساني‌ ‌که‌ شهادت‌ بحق‌ مي‌دهند و عالم‌ بحق‌ هستند ‌يعني‌ قلبا ‌هم‌ معتقد بحق‌ هستند و مثل‌ منافقين‌ نيستند ‌که‌ شهادت‌ بحق‌ مي‌دهند و قلبا معتقد نيستند بلكه‌ ظاهر مطابق‌ ‌با‌ باطل‌ ‌است‌ اينها مالك‌ شفاعت‌ هستند. دو‌-‌ اينكه‌ شفاعت‌ مي‌كنند كساني‌ ‌را‌ ‌که‌ شهادت‌ بحق‌ مي‌دهند و معتقد بحق‌ هستند.

خلاصه‌ مسئله شفاعت‌ اولا اختلافيست‌ ‌بين‌ عامه‌ و خاصه‌. بسياري‌ ‌از‌ عامه‌ منكر اصل‌ شفاعت‌ هستند بواسطه اطلاقات‌ بعض‌ آيات‌ ‌که‌ نفي‌ شفاعت‌ مي‌كند مطلقا لكن‌ جواب‌ اينكه‌ اولا ‌اينکه‌ آيات‌ ‌در‌ حق‌ كفار و مشركين‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌آنها‌ ‌را‌ احدي‌ شفاعت‌ نمي‌كند و ثانيا اطلاق‌ قابل‌ تقييد ‌است‌ و ‌در‌ آيات‌ صريحا تقييد مي‌كند مثل‌ وَ لا يَشفَعُون‌َ إِلّا لِمَن‌ِ ارتَضي‌‌-‌ انبياء آيه 29‌-‌ و مثل‌ يَومَئِذٍ لا تَنفَع‌ُ الشَّفاعَةُ إِلّا مَن‌ أَذِن‌َ لَه‌ُ الرَّحمن‌ُ وَ رَضِي‌َ لَه‌ُ قَولًا‌-‌ طه‌ آيه 108‌-‌ و ‌غير‌ اينها و مسئله شفاعت‌ ‌از‌ ضروريات‌ مذهب‌ شيعه‌ ‌است‌ و دو قسم‌ شفاعت‌ داريم‌: كبري‌ و صغري‌. اما شفاعت‌ كبري‌ خاص‌ ‌محمّد‌ و آل‌ ‌او‌ ‌است‌ چنانچه‌ تفسير ‌شده‌ مقام‌ محمود ‌به‌ شفاعت‌ ‌که‌ مي‌فرمايد عَسي‌ أَن‌ يَبعَثَك‌َ رَبُّك‌َ مَقاماً مَحمُوداً‌-‌ اسراء آيه 81‌-‌ و گفتيم‌ ‌در‌ مقام‌ ‌خود‌ ‌که‌ شفاعت‌ يكي‌ ‌از‌ شئونات‌ مقام‌ محمود ‌است‌ و ‌از‌ پيغمبر ‌است‌ ‌که‌ فرمود

«ادخرت‌ شفاعتي‌ لاهل‌ الكبائر ‌من‌ امتي‌»

و ‌در‌ زيارت‌ ائمه‌ دار

د «شفعاء يوم القيمة»

و شفاعت‌ خاصه‌ قرآن‌ و انبياء و مؤمنين‌ و علماء و امثال‌ اينها و بالجمله‌ ‌در‌ باب‌ شفاعت‌ اولا ‌در‌ حق‌ مؤمنين‌ ‌است‌ ‌که‌ قابليت‌ شفاعت‌ داشته‌ باشند ‌غير‌ مؤمن‌ قابليت‌ ندارد و ثانيا

جلد 16 - صفحه 65

محتاج‌ ‌به‌ اذن‌ الهي‌ ‌است‌ ‌تا‌ ‌او‌ اذن‌ ندهد شفاعت‌ نمي‌كنند و ثالثا شفيع‌ بايد يك‌ مقام‌ قربي‌ ‌در‌ پيشگاه‌ الهي‌ داشته‌ ‌باشد‌ ‌تا‌ شفاعت‌ ‌او‌ قبول‌ شود و مسئله شفاعت‌ ‌را‌ ‌ما مبسوطا ‌در‌ مجلد سوّم‌ كلم‌ الطيب‌ عنوان‌ دوازدهم‌ ‌از‌ صفحه 231 ‌الي‌ 245 بيان‌ كرده‌ايم‌ رجوع‌ فرمائيد.

برگزیده تفسیر نمونه


]

(آیه 86)- چه کسی قادر بر شفاعت است؟ در اینجا همچنان سخن در باره ابطال عقیده شرک و سر انجام تلخ مشرکان است، و با دلائل دیگری بطلان اعتقاد آنها را آشکار می‌سازد، نخست می‌فرماید: اگر آنها به گمان شفاعت به سراغ این معبودان می‌روند باید بدانند که «معبودانی که آنها غیر از خدا می‌خوانند مالک و قادر بر هیچ گونه شفاعتی نیستند» (وَ لا یَمْلِکُ الَّذِینَ یَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ).

ولی از آنجا که در میان معبودان آنها فرشتگان و مانند آنان وجود داشتند در ذیل آیه آنها را استثنا کرده، می‌فرماید: «مگر کسانی که شهادت به حق داده‌اند» (إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ).

ولی چنان نیست که آنها برای هرکس، هر چند بت‌پرست و مشرک و منحرف از آیین توحید باشد شفاعت کنند، بلکه «آنها به خوبی می‌دانند» برای چه کسی اجازه شفاعت دارند (وَ هُمْ یَعْلَمُونَ).

نکات آیه

۱ - هر ملجأ و نقطه امیدى، جز خداوند، فاقد کارایى و قدرت شفاعت و امدادرسانى در آخرت (و لایملک الذین یدعون من دونه الشفعة) ارتباط این آیه با ذیل آیه قبل - که در مورد قیامت بود - قرینه اى است بر این که مراد از شفاعت در آیه شریفه شفاعت اخروى است.

۲ - معبودهاى دروغین مشرکان، ناتوان از شفاعت و یارى رساندن به آنان در آخرت (و لایملک الذین یدعون من دونه الشفعة) «دعا» (مصدر «یدعون») در این آیه به معناى پرستش است.

۳ - اهل حق و حقیقت، قادر به شفاعت دیگران در قیامت (و لایملک ... الشفعة إلاّ من شهد بالحقّ و هم یعلمون) «من شهد بالحقّ» وصف براى شافع است; نه شفاعت شونده.

۴ - دارندگان حق شفاعت، آگاه به استحقاق و عدم استحقاق آدمیان، براى برخوردارى از شفاعت (و لایملک ... الشفعة إلاّ من شهد بالحقّ و هم یعلمون) عبارت «و هم یعلمون» وصف براى شفاعت کنندگان راستین است. برداشت یاد شده بر این اساس است که «یعلمون» ناظر به استحقاق شفاعت باشد.

۵ - شفاعت اخروى، متکى بر علم و آگاهى است; نه بیهوده و بدون ملاک. (إلاّ من شهد بالحقّ و هم یعلمون)

۶ - دلبستگى بیهوده به شفاعت غیرخدا، از عوامل گمراهى است. (و لایملک ... الشفعة إلاّ من شهد بالحقّ) خداوند، براى بازداشتن مشرکان از گمراهى، به آنان یادآور شده است که معبودهاى دروغین آنها هرگز قدرت شفاعت ندارند. پس از ایشان قطع امید کنند و به حق روى آورند.

۷ - ایمان متکى بر علم و آگاهى، داراى ارزش و اهمیت (من شهد بالحقّ و هم یعلمون) تعبیر «و هم یعلمون» بیانگر متکى بودن شهادت بر علم و آگاهى و مصداق مورد نظر از «الحقّ»، ایمان به خدا و دیگر حقایق است.

موضوعات مرتبط

  • التجا: بى تأثیرى التجا به غیرخدا ۱
  • امیدوارى: آثار امیدوارى به شفاعت غیرخدا ۶; بى تأثیرى امیدوارى به غیرخدا ۱
  • ایمان: ملاک ارزش ایمان ۷
  • حق: شفاعت حق طلبان ۳
  • خدا: بى تأثیرى شفاعت اخروى غیر خدا ۱
  • شفاعت: عجز از شفاعت اخروى ۲; قانونمندى شفاعت ۴، ۵; محدوده شفاعت ۴; مشمولان شفاعت ۴; ملاک شفاعت ۵
  • شفیعان: علم شفیعان ۴
  • علم: آثار علم ۵، ۷
  • قیامت: شفاعت در قیامت ۳
  • گمراهى: عوامل گمراهى ۶
  • معبودان باطل: عجز معبودان باطل ۲

منابع