عبس ١٥: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(QRobot edit)
 
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::بِأَيْدِي|بِأَيْدِي‌]] [[کلمه غیر ربط::بِأَيْدِي| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::يدى‌| ]][[ریشه غیر ربط::يدى‌| ]][[شامل این کلمه::سَفَرَة|سَفَرَةٍ]] [[کلمه غیر ربط::سَفَرَة| ]] [[شامل این ریشه::سفر| ]][[ریشه غیر ربط::سفر| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::بِأَيْدِي|بِأَيْدِي‌]] [[کلمه غیر ربط::بِأَيْدِي| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::يدى‌| ]][[ریشه غیر ربط::يدى‌| ]][[شامل این کلمه::سَفَرَة|سَفَرَةٍ]] [[کلمه غیر ربط::سَفَرَة| ]] [[شامل این ریشه::سفر| ]][[ریشه غیر ربط::سفر| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|بِأَيْدِي‌ سَفَرَةٍ
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=به دست‌‌های فرستادگانی.
|-|صادقی تهرانی=به دست‌‌های فرستادگانی.
|-|معزی=به دستهای پیام‌آورانی‌
|-|معزی=به دستهای پیام‌آورانی‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">By the hands of scribes.</div>
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/080015.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/080015.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره عبس | نزول = [[نازل شده در سال::2|٢ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::15|١٥]] | قبلی = عبس ١٤ | بعدی = عبس ١٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::2|٢]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره عبس | نزول = [[نازل شده در سال::2|٢ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::15|١٥]] | قبلی = عبس ١٤ | بعدی = عبس ١٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::2|٢]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
خط ۳۱: خط ۳۹:
المیزان=
المیزان=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link209 | آيات ۱ - ۱۶، سوره عبس]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link209 | آيات ۱ - ۱۶  سوره عبس]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link210 | اشاره به شان نزول اين آيات و غرض سوره كه عبارتست از عتاب هر كس كه ثروتمندان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link210 | شان نزول آيات سوره عبس ]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link211 | خبرى عتاب آميز حاكى از روى گرداندن يك مرد نابينا و عنايت و توجه به توانگران]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link211 | نکوهش روى گرداندن از مردی نابينا و توجه به توانگران]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link212 | اشاره به اينكه قرآن كريم ((تذكره )) است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link212 | اشاره به اين كه قرآن كريم «تذكره» است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link213 | مقصود از اينكه درباره قرآن فرمود: ((فى صحف مكرمة ...))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link213 | مقصود از اين كه درباره قرآن فرمود: «فى صُحُف مُكَرّمة...»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link214 | اشاره به اينكه ملائكه اى مخصوص سفراى وحى و تحت امرجبرئيل متصدى حمل و ابلاغ آن به پيامبران بوده اند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link214 | ملائكۀ مخصوص وحى، عهده دار رساندن آن به پيامبران بوده اند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link215 | روايتى حاكى از اعراض پيامبر (صلى الله عليه و آله و سلم ) از ابن ام مكتوم ونزول آيات : ((عبس و تولى ...))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۴#link215 | روايتى از داستان «ابن اُمّ مكتوم» و نزول آيات سوره عبس]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۵#link216 | بيان اينكه آيات عتاب به روشنى متوجه پيامبر (صلى الله عليه و آله و سلم ) نيست ونزول آن در مورد روى گرداندن آن حضرت از ام مكتوم از جهات مختلف مخدوش و مردود است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۵#link216 | بيان اين كه «آيات عتاب»، به روشنى متوجه پيامبر «ص» نيست ...]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۵#link217 | روايتى ديگر حاكى از نزول آيات عتاب در مورد مردى از بنى اميه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۲۰_بخش۲۵#link217 | روايتى ديگر حاكى از نزول «آيات عتاب» در مورد مردى از بنى اميّه]]


}}
}}
خط ۲۵۵: خط ۲۶۳:
[[رده:رسالت رسولان خدا]][[رده:نقش رسولان خدا]][[رده:ابلاغ قرآن]][[رده:تعدد کاتبان قرآن]][[رده:عوامل مصونیت قرآن]][[رده:قرآن در لوح محفوظ]][[رده:کاتبان قرآن]][[رده:کتابت قرآن]][[رده:نقش کاتبان قرآن]][[رده:وحى به محمد]][[رده:نقش ملائکه وحى]]
[[رده:رسالت رسولان خدا]][[رده:نقش رسولان خدا]][[رده:ابلاغ قرآن]][[رده:تعدد کاتبان قرآن]][[رده:عوامل مصونیت قرآن]][[رده:قرآن در لوح محفوظ]][[رده:کاتبان قرآن]][[رده:کتابت قرآن]][[رده:نقش کاتبان قرآن]][[رده:وحى به محمد]][[رده:نقش ملائکه وحى]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره عبس ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره عبس ]]
{{#seo:
|title=آیه 15 سوره عبس
|title_mode=replace
|keywords=آیه 15 سوره عبس,عبس 15,بِأَيْدِي‌ سَفَرَةٍ,رسالت رسولان خدا,نقش رسولان خدا,ابلاغ قرآن,تعدد کاتبان قرآن,عوامل مصونیت قرآن,قرآن در لوح محفوظ,کاتبان قرآن,کتابت قرآن,نقش کاتبان قرآن,وحى به محمد,نقش ملائکه وحى,آیات قرآن سوره عبس
|description=بِأَيْدِي‌ سَفَرَةٍ
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۵۷

کپی متن آیه
بِأَيْدِي‌ سَفَرَةٍ

ترجمه

به دست سفیرانی است‌

ترتیل:
ترجمه:
عبس ١٤ آیه ١٥ عبس ١٦
سوره : سوره عبس
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سَفَرَةٍ»: جمع سافِر، نویسندگان. مراد نویسندگان و حاملان و مبلّغان آیات قرآن است که از همان طلوع و نزول قرآن، هرچه از آیات نازل می‌شد، با اشتیاق و بی‌درنگ از زبان پیغمبر دریافت می‌داشتند و در سینه‌ها حفظ و ضبط، و بر روی استخوانها و سنگها و تخته‌ها و اوراق می‌نگاشتند و به دیگران می‌آموختند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - قرآن، به دست نویسندگانى متعدد، نگاشته شده است. (بأیدى سفرة) «بأیدى» - مانند «فى صحف» در آیات پیشین - به محذوفى نظیر «مکتوبة» یا «مثبتة» تعلق دارد.

۲ - نوشتن قرآن در صفحه هاى پاکیزه و با عظمت، رسالت الهى بر عهده سفیران متعدد (بأیدى سفرة) «سفرة» یا به معناى نویسندگان است و یا رسولان. در کتب لغت درباره این کلمه چنین آمده است: «سفر» [در تمام مشتقاتش] بر مکشوف و آشکار شدن دلالت دارد و «سَفْر»; یعنى، کتابت و «سفرة»; یعنى، نویسندگان; آنها را از آن جهت به این نام نامیدند که کتابت، آشکار سازنده چیزى است که مورد نیاز از نوشته است (مقاییس اللغة). کلمه «سفیر» بر رسول نیز اطلاق مى شود; زیرا او مأموریت خود را آشکار مى سازد (تاج العروس). جمع «سفیر»، گرچه «سفراء» است; ولى از آنجا که در لسان العرب، کلمه «سفرة» بر فرشتگانى که بین خدا و پیامبران او سفارت (رسالت) دارند، اطلاق شده است، مى توان گفت: «سفرة»، به معناى «سفراء» نیز استعمال شده است.

۳ - محدود بودن ثبت و ابلاغ قرآن به سفیران خداوند، تضمین کننده پاکى و پیراستگى آن از هرگونه خطا و باطل (مطهّرة . بأیدى سفرة) عبارت «بأیدى سفرة»، ممکن است متعلق به «مطهّرة» باشد; بر این اساس عامل تطهیر قرآن از خطا و باطل، آن است که تنها دستان سفیران الهى آن را ثبت و ابلاغ مى کند و دیگران از دسترسى به آن ناتوان اند.

۴ - فرشتگان وحى نویسندگان قرآن از لوح محفوظ و ابلاغ کنندگان آن به پیامبر(ص) (بأیدى سفرة) در این که مراد از «سفرة» چه کسانى اند; نظرهایى چند ارائه شده است. از جمله این که به قرینه توصیف آنان به «کرام» در آیه بعد، مراد ملائکه وحى مى باشند; زیرا در سوره اى دیگر (انفطار، ۱۱) نیز براى ملائکه، وصف «کرام» ذکر شده است. استنساخ قرآن از لوح محفوظ، براى نازل ساختن آن بر پیامبر(ص)، احتمالى است که با این آیات و مراحل نزول قرآن سازگار است.

موضوعات مرتبط

  • رسولان خدا: رسالت رسولان خدا ۲; نقش رسولان خدا ۳
  • قرآن: ابلاغ قرآن ۳، ۴; تعدد کاتبان قرآن ۱، ۲; عوامل مصونیت قرآن ۳; قرآن در لوح محفوظ ۴; کاتبان قرآن ۴; کتابت قرآن ۲; نقش کاتبان قرآن ۳
  • محمد(ص): وحى به محمد(ص) ۴
  • ملائکه: نقش ملائکه وحى ۴

منابع