۱۶٬۸۸۰
ویرایش
خط ۱۳۷: | خط ۱۳۷: | ||
<span id='link66'><span> | <span id='link66'><span> | ||
==قالب الفاظ و زبان عربى و نقش مهم آن | ==قالب الفاظ و زبان عربى و نقش مهم آن دو، در حفظ ضبط آيات الهى == | ||
بنابراين، معناى آيه - و اللّه اعلم - اين مى شود: | |||
و | ما اين كتاب مشتمل بر آيات را در مرحله نزول ملبس به لباس و واژه عربى و آراسته به زيور آن واژه نازل كرديم، تا درخور تعقّل تو و قوم و امتت باشد. و اگر در مرحله وحى به قالب الفاظ خواندنى در نمى آمد، و يا اگر در مى آمد، به لباس واژه عربى ملبس نمى شد، قوم تو، به اسرار آيات آن پی نمى بردند و فقط مختص به فهم تو مى شد. چون وحى و تعليمش، اختصاص به تو داشت. | ||
و اين، خود دلالت مى كند بر اين كه الفاظ كتاب عزيز به خاطر اين كه تنها و تنها وحى است و نيز به خاطر اين كه عربى است، توانسته است اسرار آيات و حقايق معارف الهى را ضبط و حفظ كند. | |||
و به عبارت ديگر: در حفظ و ضبط آيات الهى دو چيز دخالت دارد: | |||
يكى اين كه: «وحى»، از مقوله لفظ است، و اگر معانى الفاظ وحى مى شد و الفاظ حاكى از آن معانى، الفاظ رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله و سلم» مى بود - مثلا مانند احاديث قدسى - آن اسرار محفوظ نمى ماند. | |||
دوم اين كه: اگر به زبان عربى نازل نمى شد و يا اگر مى شد، ولى رسول خدا، آن را به لغت ديگرى ترجمه مى كرد، پاره اى از آن اسرار بر عقول مردم مخفى مى ماند، و دست تعقل و فهم بشر به آن ها نمى رسيد. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۱ صفحه ۱۰۲ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۱ صفحه ۱۰۲ </center> | ||
آرى، اين معنا بر صاحبان نظر و متدبرين در آيات كريمه قرآنى پوشيده نيست كه خداوند متعال، در اين آيات، چه اندازه نسبت به الفاظ آن عنايت به خرج داده، و آن را به دو دسته «محكمات» و «متشابهات» تقسيم نموده، محكمات آن را «اُمّ الكتاب» خوانده كه برگشت متشابهات هم به آن هاست و فرموده: «هُوَ الَّذِى أنزَلَ عَلَيكَ الكِتَابَ مِنهُ آيَاتٌ مُحكَمَاتٌ هُنَّ أُمّ الكِتَابِ وَ أُخَرُ مُتَشَابِهَات». و نيز فرموده: «وَ لَقَد نَعلَمُ أنَّهُم يَقُولُونَ إنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الَّذِى يُلحِدُونَ إلَيهِ أعجَمِىٌّ وَ هَذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُبِينٌ». | |||
<span id='link67'><span> | <span id='link67'><span> | ||
ویرایش