گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۹ بخش۳۵: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۲: خط ۱۲:
چه اعمال ظاهری شان،  و چه پنهانی شان. براى اين كه او عالِم به غيب و شهادت است، و به زودى، ايشان را به حقيقت اعمالشان و آثار سوء آن - كه همان انواع عذاب هاست - خبر خواهد داد.
چه اعمال ظاهری شان،  و چه پنهانی شان. براى اين كه او عالِم به غيب و شهادت است، و به زودى، ايشان را به حقيقت اعمالشان و آثار سوء آن - كه همان انواع عذاب هاست - خبر خواهد داد.


بنابراين، در آيه شريفه، نخست به ايشان اعلام مى كند كه فرار از مرگ خطایى است كه مرتكب مى شوند. براى اين كه مرگ به زودى ايشان را در مى يابد. و ثانيا اعلام مى دارد كه اگر از مرگ كراهت دارند، براى اين است كه از لقاء اللّه كراهت دارند، و اين هم، خطاى دومى است از ايشان. چون خواه ناخواه، به سوى خدا برمى گردند، و خدا به حساب اعمالشان مى رسد و سزاى بدى هايشان را مى دهد. و ثالثا اعلام مى دارد كه هيچ يك از اعمالشان بر خدا پوشيده نيست. چه اعمال ظاهری شان و چه پنهانى، و مكر و نيرنگشان، جز به خودشان بر نمى گردد. چون او عالِم به غيب و شهادت است.
بنابراين، در آيه شريفه، نخست به ايشان اعلام مى كند كه فرار از مرگ خطایى است كه مرتكب مى شوند. براى اين كه مرگ به زودى ايشان را در مى يابد.  
 
و ثانيا اعلام مى دارد كه اگر از مرگ كراهت دارند، براى اين است كه از لقاء اللّه كراهت دارند، و اين هم، خطاى دومى است از ايشان. چون خواه ناخواه، به سوى خدا برمى گردند، و خدا به حساب اعمالشان مى رسد و سزاى بدى هايشان را مى دهد.  
 
و ثالثا اعلام مى دارد كه هيچ يك از اعمالشان بر خدا پوشيده نيست. چه اعمال ظاهری شان و چه پنهانى، و مكر و نيرنگشان، جز به خودشان بر نمى گردد. چون او عالِم به غيب و شهادت است.


پس در آيه شريفه، چند اشاره هست: اول اشاره اى است به اين كه مرگ حق است و حتمى است. همچنان كه در جاى ديگر فرموده: «كُلُّ نَفسٍ ذَائِقَةُ المَوت»، و باز فرموده: «نَحنُ قَدّرنَا بَينَكُمُ المَوتَ وَ مَا نَحنُ بِمَسبُوقِين».
پس در آيه شريفه، چند اشاره هست: اول اشاره اى است به اين كه مرگ حق است و حتمى است. همچنان كه در جاى ديگر فرموده: «كُلُّ نَفسٍ ذَائِقَةُ المَوت»، و باز فرموده: «نَحنُ قَدّرنَا بَينَكُمُ المَوتَ وَ مَا نَحنُ بِمَسبُوقِين».
خط ۲۳: خط ۲۷:
و به خاطر اين كه به اين معنا اشاره كرده باشد، جملۀ «عَالِم الغَيبِ وَ الشّهَادَة» را به جاى كلمۀ «اللّه» آورد، و گرنه مى توانست بفرمايد: «ثُمّ تُرَدُّونَ إلى اللّه فَيُنَبّئُكُم ...».
و به خاطر اين كه به اين معنا اشاره كرده باشد، جملۀ «عَالِم الغَيبِ وَ الشّهَادَة» را به جاى كلمۀ «اللّه» آورد، و گرنه مى توانست بفرمايد: «ثُمّ تُرَدُّونَ إلى اللّه فَيُنَبّئُكُم ...».


<center> «'''بحث روايتى'''» </center>


'''رواياتى در ذيل آيه: «هُوَ الّذِى بَعَثَ فِى الأمِيّين ...'''»
==بحث روایتی: (رواياتى در ذيل آیات سوره جمعه)==


در تفسير قمى، در ذيل آيه «هُوَ الّذِى بَعَثَ فِى الأميّين رَسُولاً مِنهُم» از پدرش، از ابن ابى عمير، از معاوية بن عمار، از امام صادق «عليه السلام» روايت كرده كه در ذيل آيه فرموده:
در تفسير قمى، در ذيل آيه «هُوَ الّذِى بَعَثَ فِى الأميّين رَسُولاً مِنهُم» از پدرش، از ابن ابى عمير، از معاوية بن عمار، از امام صادق «عليه السلام» روايت كرده كه در ذيل آيه فرموده:
خط ۴۱: خط ۴۴:
و در تفسير قمى، در ذيل آيه «مَثَلُ الّذِينَ حُمّلُوا التَوراة ثُمّ لَم يَحمِلُوهَا كَمَثَلِ الحِمَار» مى گويد: حمار، كتاب ها را حمل مى كند، ولى نمى داند كه در آن كتاب ها چيست و به دستورات آن كتاب ها عمل نمى كند. همچنين بنى اسرائيل كه تورات بر آنان حمل شد، ولى مثل حمار آن را حمل كردند، نه فهميدند كه در آن چيست، و نه عمل كردند.
و در تفسير قمى، در ذيل آيه «مَثَلُ الّذِينَ حُمّلُوا التَوراة ثُمّ لَم يَحمِلُوهَا كَمَثَلِ الحِمَار» مى گويد: حمار، كتاب ها را حمل مى كند، ولى نمى داند كه در آن كتاب ها چيست و به دستورات آن كتاب ها عمل نمى كند. همچنين بنى اسرائيل كه تورات بر آنان حمل شد، ولى مثل حمار آن را حمل كردند، نه فهميدند كه در آن چيست، و نه عمل كردند.


و در الدرّ المنثور است كه ابن ابى شيبه، و طبرانى از ابن عباس روايت كرده كه گفت: رسول خدا «صلّى اللّه عليه و آله و سلّم» فرمود: كسى كه روز جمعه در حالى كه امام مشغول خواندن خطبه است، سخن بگويد، مانند الاغى است، كه كتاب ها را به دوش مى كشد.
و در الدرّ المنثور است كه ابن ابى شيبه، و طبرانى از ابن عباس روايت كرده كه گفت: رسول خدا «صلّى اللّه عليه و آله و سلّم» فرمود: كسى كه روز جمعه در حالى كه امام مشغول خواندن خطبه است، سخن بگويد، مانند الاغى است، كه كتاب ها را به دوش مى كشد. و حتى آن هم كه به وى مى گويد: ساكت باش، جمعه اش، جمعه نيست.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۴۵۴ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۴۵۴ </center>
و حتى آن هم كه به وى مى گويد: ساكت باش، جمعه اش، جمعه نيست.


مؤلّف: در اين روايت، بيان قبلى ما - كه در وجه اتصال اين آيه به ما قبل داشتيم -  تأييد شده است.
مؤلّف: در اين روايت، بيان قبلى ما - كه در وجه اتصال اين آيه به ما قبل داشتيم -  تأييد شده است.
۱۶٬۳۶۵

ویرایش