۱۶٬۸۲۴
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۱۵۶: | خط ۱۵۶: | ||
حَتى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيهِم بَاباً ذَا عَذَابٍ شدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسونَ(۷۷) | حَتى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيهِم بَاباً ذَا عَذَابٍ شدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسونَ(۷۷) | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۵۱ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۵۱ </center> | ||
«'''ترجمه | <center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | ||
آيا اين مردم كافر مى پندارند از آنچه ما به آن ها مدد رسانيديم از مال و فرزندان. (۵۵) | آيا اين مردم كافر مى پندارند از آنچه ما به آن ها مدد رسانيديم از مال و فرزندان. (۵۵) | ||
خط ۲۰۴: | خط ۲۰۴: | ||
تا آن كه بر آن ها درى از بلاى سخت گشوديم، كه ديگر ناگهان از هر سو نوميد شدند. (۷۷) | تا آن كه بر آن ها درى از بلاى سخت گشوديم، كه ديگر ناگهان از هر سو نوميد شدند. (۷۷) | ||
«''' | <center> «'''بیان آیات'''» </center> | ||
تأخير در عذاب كافران و بهره مند ساختن آنان به مال و فرزندان براى املاء و استدراج آنان است، نه براى خيرخواهى | تأخير در عذاب كافران و بهره مند ساختن آنان به مال و فرزندان براى املاء و استدراج آنان است، نه براى خيرخواهى | ||
خط ۲۱۶: | خط ۲۱۶: | ||
«'''أَ يحْسبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَ بَنِينَ نُسارِعُ لهَُمْ فى الخَْيرَاتِ بَل لا يَشعُرُونَ'''»: | «'''أَ يحْسبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَ بَنِينَ نُسارِعُ لهَُمْ فى الخَْيرَاتِ بَل لا يَشعُرُونَ'''»: | ||
كلمه «'''نمدهم '''» - به ضمه نون - از «'''امداد'''» است. امداد و «'''مد'''» به يك معنا است و آن اين است كه: نقص چيزى را تكميل و تتميم كنى و آن را از اينكه پاره و يا نابود شود حفظ نمايى. راغب در مفردات گفته: بيشتر موارد استعمال كلمه «'''امداد'''» در چيرهاى دوست داشتنى و مد در مكروهات است. پس جمله «نمدهم» از امداد است كه بر خلاف استعمال مشهور، در مكروه به كار رفته و مسارعت در خيرات افاضه خيرات است به سرعت، به خاطر احترامى كه براى خود خيال كرده اند، پس خيرات به خيال ايشان مال و فرزند است كه به سرعت بدان رسيده اند. و معناى آيه اين است: آيا اينان گمان مى كنند كه اگر در مدت مهلت ، مال و فرزندان به ايشان داديم، از اين جهت بوده كه دوستشان داشته ايم و يا نزد ما احترام داشتند لذا خواسته ايم خيرشان را زودتر به ايشان برسانيم؟ نه، بلكه نمى فهمند، يعنى مطلب به عكس است، ولى آنان حقيقت امر را درك نمى كنند، زيرا حقيقت امر اين است كه ما ايشان را املاء و استدراج كرده ايم، يعنى اگر از مال و فرزند بيشتر به ايشان مى دهيم، مى خواهيم در طغيان بيشترى فرو روند. و اين همان مضمونى است كه خداى تعالى در سوره اعراف آورده و مى فرمايد: «سنستدرجهم من حيث لا يعلمون، و املى لهم ان كيدى متين». | كلمه «'''نمدهم '''» - به ضمه نون - از «'''امداد'''» است. امداد و «'''مد'''» به يك معنا است و آن اين است كه: نقص چيزى را تكميل و تتميم كنى و آن را از اينكه پاره و يا نابود شود حفظ نمايى. راغب در مفردات گفته: بيشتر موارد استعمال كلمه «'''امداد'''» در چيرهاى دوست داشتنى و مد در مكروهات است. پس جمله «نمدهم» از امداد است كه بر خلاف استعمال مشهور، در مكروه به كار رفته و مسارعت در خيرات افاضه خيرات است به سرعت، به خاطر احترامى كه براى خود خيال كرده اند، پس خيرات به خيال ايشان مال و فرزند است كه به سرعت بدان رسيده اند. | ||
و معناى آيه اين است: آيا اينان گمان مى كنند كه اگر در مدت مهلت ، مال و فرزندان به ايشان داديم، از اين جهت بوده كه دوستشان داشته ايم و يا نزد ما احترام داشتند لذا خواسته ايم خيرشان را زودتر به ايشان برسانيم؟ نه، بلكه نمى فهمند، يعنى مطلب به عكس است، ولى آنان حقيقت امر را درك نمى كنند، زيرا حقيقت امر اين است كه ما ايشان را املاء و استدراج كرده ايم، يعنى اگر از مال و فرزند بيشتر به ايشان مى دهيم، مى خواهيم در طغيان بيشترى فرو روند. و اين همان مضمونى است كه خداى تعالى در سوره اعراف آورده و مى فرمايد: «سنستدرجهم من حيث لا يعلمون، و املى لهم ان كيدى متين». | |||
«'''إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشيَةِ رَبهِم مُّشفِقُونَ...وَ هُمْ لهََا سابِقُونَ'''»: | «'''إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشيَةِ رَبهِم مُّشفِقُونَ...وَ هُمْ لهََا سابِقُونَ'''»: |
ویرایش