الليل ١٣: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(Edited by QRobot) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۳۶
ترجمه
الليل ١٢ | آیه ١٣ | الليل ١٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«لَلآخِرَةَ وَ الأُولَی»: آن جهان و این جهان. مقدّم شدن آخرت بر دنیا، به خاطر اهمّیّت فراوان و مقصود اصلی بودنِ آن است.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱ - ۲۱، سوره ليل
- مراد از اينكه درباره مؤ من انفاق كننده متقّى فرمود: ((فسنيسّره لليسرى ))
- درباره بخل ورزنده مكذّب فرمود: ((فسينسّره للعسرى ))
- هدايت خلق از قضاهاى الهى است كه بر خود واجب كرده (انّ علينا للهدى ) و با هادى بودنانبياء (عليهم السّلام ) منافات ندارد
- فرق بين هدايت به معناى ارائه طريق و هدايت به معناىايصال به هدف
- بيان اينكه تكذيب كننده دعوت حقّ و روى گرداننده از آن ((اشقى )) است ،
- و اينكه مفاد آيه ((لا يصليها الا الاءشقى ...)) اينست كه فقط كافر اشقى خالد در جهنم است
- متّقى ترين افراد كسى است كه در راه رضاى خدا ازمال حود انفاق مى كند
- (رواياتى درباره نزول آيات : ((فاءما من اعطى و اتّقى ...)) در شاءن ((ابودحداح ))و روايتى درباره اينكه هدايت كننده خدا است )
- كلام فخر رازى در شاءن نزول سوره ليل و نقد و برسى آن
نکات آیه
۱ - جهان آخرت و عالم دنیا، مملوک خداوند و در اختیار او است. (و إنّ لنا للأخرة و الأُولى)
۲ - مالکیت خداوند بر دنیا و آخرت، دلیل سلطه کامل او بر فرجام انسان هاى نیک و بد (فسنیسّره للیسرى ... للعسرى ... و إنّ لنا للأخرة و الأُولى)
۳ - بى ثمر بودن ثروت، در نجات از هلاکت و سقوط، برخاسته از سلطه کامل خداوند بر دنیا و آخرت است. (و ما یغنى عنه ماله إذا تردّى ... و إنّ لنا للأخرة و الأُولى)
۴ - خداوند، بى نیاز از انفاق، تقوا و ایمانِ مردم و مصون از آسیب بخلورزى و تکذیب گرىِ ثروت اندوزان * (فأمّا من أعطى ... و أمّا من بخل ... و إنّ لنا للأخرة و الأُولى)
موضوعات مرتبط
- آخرت: احاطه بر آخرت ۳; مالک آخرت ۱، ۲
- انفاق: آثار انفاق ۴
- ایمان: آثار ایمان ۴
- بخل: آثار بخل ۴
- تقوا: آثار تقوا ۴
- ثروت: بى تأثیرى ثروت ۳
- ثروت اندوزان: آثار تکذیبگرى ثروت اندوزان ۴
- خدا: بى نیازى خدا ۴; دلایل احاطه خدا ۲; مالکیت خدا ۱، ۲; مصونیت خدا ۴; نقش احاطه خدا ۳
- دنیا: احاطه بر دنیا ۳; مالک دنیا ۱، ۲