يونس ٥٦

از الکتاب
کپی متن آیه
هُوَ يُحْيِي‌ وَ يُمِيتُ‌ وَ إِلَيْهِ‌ تُرْجَعُونَ‌

ترجمه

اوست که زنده می‌کند و می‌میراند، و به سوی او بازگردانده می‌شوید!

ترتیل:
ترجمه:
يونس ٥٥ آیه ٥٦ يونس ٥٧
سوره : سوره يونس
نزول : ٤ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تُرْجَعُونَ»: باب افعال و از مصدر ارجاع است.


تفسیر


نکات آیه

۱ - مرگ و حیات، تنها در دست خداوند است. (هو یحى و یمیت) تقدیم ضمیر در فعل «یحى» مى تواند براى حصر باشد.

۲ - توانمندى خداوند بر زنده کردن و میراندن، برخاسته از مالکیت انحصارى او بر هستى است. (ألا إن للّه ما فى السموت و الأرض ... هو یحى و یمیت)

۳ - بازگشت همه انسانها، تنها به سوى خداست. (و إلیه ترجعون)

۴ - بازگشت به خداوند، غایت و نهایت حیات و مرگ انسانهاست. (هو یحى و یمیت و إلیه ترجعون)

۵ - انسانها، با مرگ از بین نمى روند; بلکه به سوى خدا باز مى گردند. (هو یحى و یمیت و إلیه ترجعون )

۶ - توانمندى خداوند بر زنده کردن و میراندن، نشانه قدرت او بر برپا ساختن رستاخیز است. (هو یحى و یمیت و إلیه ترجعون)

موضوعات مرتبط

  • انسان: فرجام انسان ها ۳، ۴
  • بازگشت به خدا: ۳، ۴، ۵
  • حیات: منشأ حیات ۱
  • خدا: آثار مالکیت خدا ۲; اختصاصات خدا ۱، ۲، ۳; منشأ قدرت خدا ۲; نشانه هاى قدرت خدا ۶
  • مردگان: احیاى اخروى مردگان ۶
  • مرگ: حقیقت مرگ ۵; منشأ مرگ ۱

منابع