۱۷٬۱۷۷
ویرایش
خط ۱۷۹: | خط ۱۷۹: | ||
<span id='link97'><span> | <span id='link97'><span> | ||
==بيان آيات مربوط به | ==بيان آيات مربوط به ورود به خانه ديگران == | ||
«'''يَا | «'''يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيرَ بُيُوتِكُمْ حَتى تَستَأْنِسوا وَ تُسلِّمُوا عَلى أَهْلِهَا...'''»: | ||
«انس به هر چيز و به سوى هر | «انس به هر چيز و به سوى هر چيز»، به معناى الفت گرفتن به آن و آرامش يافتن قلب به آن است، و كلمۀ «استيناس»، به معناى عملى است كه به اين منظور انجام شود. مانند: استيناس براى داخل شدن خانه، به وسيلۀ نام خدا بردن، و يا، «يا اللّه» گفتن، يا تنحنح كردن و امثال آن، تا صاحب خانه بفهمد كه شخصى مى خواهد وارد شود، و خود را براى ورود او آماده كند. | ||
چه بسا مى شود كه صاحب خانه، در حالى قرار دارد كه نمى خواهد كسى او را به آن حال ببيند، و يا از وضعى كه دارد، با خبر شود. | |||
از اين جا، معلوم مى شود كه مصلحت اين حكم پوشاندن عورات مردم، و حفظ احترام ايمان است. پس وقتى شخص داخل شونده، هنگام دخولش به خانه غير، استيناس كند، و صاحب خانه را به استيناس خود آگاه سازد، و بعد داخل شده و سلام كند، در حقيقت، او را در پوشاندن آنچه بايد بپوشاند، كمك كرده، و نسبت به خود ايمنى اش داده. | |||
بعضى از | و معلوم است كه استمرار اين شيوه پسنديده، مايه استحكام اخوت و الفت و تعاون عمومى بر اظهار جميل و ستر قبيح است. و جملۀ «ذَلِكُم خَيرٌ لَكُم لَعَلَّكُم تَذَكَّرُون» هم، اشاره به همين فوايد است. | ||
يعنى شايد با استمرار بر اين سيره، متذكر وظيفه خود بشويد، كه چه امورى را بايد رعايت كنيد، و چگونه سنت اخوت را در ميان خود احياء سازيد، و در سايه آن، قلوب را با هم مألوف نموده، به تمامى سعادت هاى اجتماعى برسيد. | |||
بعضى از مفسران گفته اند: جملۀ «لَعَلَّكُم تَذَكَّرُون»، تعليل است براى مطلبى حذف شده و تقدير آن «به شما چنين گفته شده تا شايد متذكر مواعظ خدا بشويد و بدانيد كه علت و فلسفه اين دستورات چيست» مى باشد، و بعضى ديگر گفته اند: تقدير جملۀ «حَتّى تَستَأنِسُوا وَ تُسَلِّمُوا»، «حَتَّى تُسَلِّمُوا وَ تَستَأنِسُوا» مى باشد، ولى خواننده، بى اعتبارى آن را خود درك مى كند. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۱۵۴ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۵ صفحه : ۱۵۴ </center> | ||
«'''فَإِن لَّمْ تجِدُوا فِيهَا أَحَداً فَلا تَدْخُلُوهَا حَتى يُؤْذَنَ | «'''فَإِن لَّمْ تجِدُوا فِيهَا أَحَداً فَلا تَدْخُلُوهَا حَتى يُؤْذَنَ لَكُمْ...'''»: | ||
يعنى اگر دانستيد كه احدى در خانه نيست - البته كسى كه اختيار دار اجازه دخول است - پس داخل نشويد تا از ناحيه | يعنى: اگر دانستيد كه احدى در خانه نيست - البته كسى كه اختيار دار اجازه دخول است - پس داخل نشويد تا از ناحيه مالك، اذن، به شما اجازه داده شود. و منظور اين نيست كه سر به داخل خانه مردم كند، اگر كسى را نديد، داخل نشود. چون سياق آيات، شاهد بر اين است كه همه اين جلوگيری ها، براى اين است كه كسى به عورات و اسرار داخلى مردم نظر نيندازد. | ||
اين آيه | اين آيه شريفه، حكم داخل شدن در خانه غير را در صورتى كه كسى كه اجازه دهد در آن نباشد، بيان كرده، و آيه قبلى، حكم آن فرضى را بيان مى كرد كه اجازه دهنده اى در خانه باشد. و اما حكم اين صورت كه كسى در خانه باشد، ولى اجازه ندهد، بلكه از دخول منع كند، آيه: «وَ إن قِيلَ لَكُم ارجِعُوا فَارجِعُوا هُوَ أزكَى لَكُم وَ اللّهُ بِمَا تَعمَلُونَ عَلِيمٌ» آن را بيان كرده. | ||
<span id='link98'><span> | <span id='link98'><span> | ||
==اذن عام براى دخول به اماكن عمومى . == | ==اذن عام براى دخول به اماكن عمومى . == | ||
«'''لَّيْس عَلَيْكمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيرَ مَسكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَّكمْ...'''»: | «'''لَّيْس عَلَيْكمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيرَ مَسكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَّكمْ...'''»: |
ویرایش