گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۸ بخش۴۳: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
جزبدون خلاصۀ ویرایش
خط ۶: خط ۶:
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۵۴۴ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۵۴۴ </center>
<span id='link381'><span>
<span id='link381'><span>
==آيات ۱ - ۱۹، سوره ذاريات ==
==آيات ۱ - ۱۹  سوره ذاريات ==
سوره ذاريات مكى است و شصت آيه دارد
سوره «ذاريات»، مكى است و شصت آيه دارد.
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
 
وَ الذَّرِيَتِ ذَرْواً(۱)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ *
فَالحَْمِلَتِ وِقْراً(۲)
وَ الذَّارِيَاتِ ذَرْواً(۱)
فَالجَْرِيَتِ يُسراً(۳)
فَالحَْامِلَاتِ وِقْراً(۲)
فَالْمُقَسمَتِ أَمْراً(۴)
فَالجَْارِيَاتِ يُسراً(۳)
فَالْمُقَسمَاتِ أَمْراً(۴)
إِنمَا تُوعَدُونَ لَصادِقٌ(۵)
إِنمَا تُوعَدُونَ لَصادِقٌ(۵)
وَ إِنَّ الدِّينَ لَوَقِعٌ(۶)
وَ إِنَّ الدِّينَ لَوَقِعٌ(۶)
خط ۱۸: خط ۱۹:
إِنَّكمْ لَفِى قَوْلٍ مخْتَلِفٍ(۸)
إِنَّكمْ لَفِى قَوْلٍ مخْتَلِفٍ(۸)
يُؤْفَك عَنْهُ مَنْ أُفِك (۹)
يُؤْفَك عَنْهُ مَنْ أُفِك (۹)
قُتِلَ الخَْرَّصونَ(۱۰)
قُتِلَ الخَْرَّاصونَ(۱۰)
الَّذِينَ هُمْ فى غَمْرَةٍ ساهُونَ(۱۱)
الَّذِينَ هُمْ فى غَمْرَةٍ ساهُونَ(۱۱)
يَسئَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ(۱۲)
يَسئَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ(۱۲)
يَوْمَ هُمْ عَلى النَّارِ يُفْتَنُونَ(۱۳)
يَوْمَ هُمْ عَلى النَّارِ يُفْتَنُونَ(۱۳)
ذُوقُوا فِتْنَتَكمْ هَذَا الَّذِى كُنتُم بِهِ تَستَعْجِلُونَ(۱۴)
ذُوقُوا فِتْنَتَكمْ هَذَا الَّذِى كُنتُم بِهِ تَستَعْجِلُونَ(۱۴)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فى جَنَّتٍ وَ عُيُونٍ(۱۵)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فى جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ(۱۵)
ءَاخِذِينَ مَا ءَاتَاهُمْ رَبهُمْ إِنهُمْ كانُوا قَبْلَ ذَلِك محْسِنِينَ(۱۶)
ءَاخِذِينَ مَا ءَاتَاهُمْ رَبهُمْ إِنهُمْ كانُوا قَبْلَ ذَلِك محْسِنِينَ(۱۶)
كانُوا قَلِيلاً مِّنَ الَّيْلِ مَا يهْجَعُونَ(۱۷)
كانُوا قَلِيلاً مِّنَ الَّيْلِ مَا يهْجَعُونَ(۱۷)
وَ بِالاَسحَارِ هُمْ يَستَغْفِرُونَ(۱۸)
وَ بِالاَسحَارِ هُمْ يَستَغْفِرُونَ(۱۸)
وَ فى أَمْوَلِهِمْ حَقُّ لِّلسائلِ وَ المَْحْرُومِ(۱۹)
وَ فى أَمْوَالِهِمْ حَقُّ لِّلسائلِ وَ المَْحْرُومِ(۱۹)
ترجمه آيات  
 
«'''ترجمه آيات'''»
به نام خدا كه هم رحمان است و هم رحيم . سوگند به بادهايى كه ذرات سر راه خود را به اطراف مى پراكند (۱).
به نام خدا كه هم رحمان است و هم رحيم . سوگند به بادهايى كه ذرات سر راه خود را به اطراف مى پراكند (۱).
و پس از آن سوگند به ابرهاى سنگين بار از آب (۲).
و پس از آن سوگند به ابرهاى سنگين بار از آب (۲).
و سپس سوگند به كشتى هايى كه به آسانى در درياها در حركتند (۳).
و سپس سوگند به كشتى هايى كه به آسانى در درياها در حركتند (۳).
و آنگاه به فرشتگانى سوگند كه امر خدا را در بين خود تقسيم مى كنند (۴).
و آنگاه به فرشتگانى سوگند كه امر خدا را در بين خود تقسيم مى كنند (۴).
كه آنچه بدان تهديد شده ايد صادق و آمدنى است (۵).
كه آنچه بدان تهديد شده ايد صادق و آمدنى است (۵).
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۵۴۵ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۵۴۵ </center>
و محققا روز جزا واقع شدنى است (۶).
و محققا روز جزا واقع شدنى است (۶).
به آسمان آراسته سوگند (۷).
به آسمان آراسته سوگند (۷).
كه شما در سخنانى مختلف سرگردانيد (۸).
كه شما در سخنانى مختلف سرگردانيد (۸).
سخنانى كه هر كس از كتاب خدا منحرف مى شود به وسيله آن منحرف مى شود (۹).
سخنانى كه هر كس از كتاب خدا منحرف مى شود به وسيله آن منحرف مى شود (۹).
خدا بكشد كسانى را كه بى دليل و برهان در باره روز جزاء سخن مى گويند (و مردم را منحرف مى كند) (۱۰).
خدا بكشد كسانى را كه بى دليل و برهان در باره روز جزاء سخن مى گويند (و مردم را منحرف مى كند) (۱۰).
آنهايى كه در جهلى عميق غرق در غفلتند (۱۱).
آنهايى كه در جهلى عميق غرق در غفلتند (۱۱).
و در چنين ظلمت و غفلتى مى پرسند روز جزاء كى است (۱۲).
و در چنين ظلمت و غفلتى مى پرسند روز جزاء كى است (۱۲).
روزى است كه همين خراصان در آتش گداخته مى شوند (۱۳).
روزى است كه همين خراصان در آتش گداخته مى شوند (۱۳).
و به ايشان گفته مى شود بچشيد ان عذابى را كه مى خواستيد در آمدنش عجله شود (۱۴).
 
و به ايشان گفته مى شود بچشيد ان عذابى را كه مى خواستيد در آمدنش عجله شود (۱۴).
 
محققا مردم با تقوى در بهشت ها و چشمه سارهايى وصف ناپذيرند (۱۵).
محققا مردم با تقوى در بهشت ها و چشمه سارهايى وصف ناپذيرند (۱۵).
در حالى كه به آنچه پروردگارشان به ايشان مى دهد راضى اند، چون در دنيا از نيكوكاران بودند (۱۶).
در حالى كه به آنچه پروردگارشان به ايشان مى دهد راضى اند، چون در دنيا از نيكوكاران بودند (۱۶).
آرى ، اندكى از شب ها را مى خوابيدند (۱۷).
آرى ، اندكى از شب ها را مى خوابيدند (۱۷).
و در سحرها استغفار مى كردند (۱۸).
و در سحرها استغفار مى كردند (۱۸).
و در اموال خود براى سائل و محروم حقى قائل بودند (۱۹).
و در اموال خود براى سائل و محروم حقى قائل بودند (۱۹).
بيان آيات  
 
«'''بيان آيات'''»
<span id='link382'><span>
<span id='link382'><span>
==بيان غرض و مفاد اين آيات شريفه ==
==بيان غرض و مفاد اين آيات شريفه ==
دعوت پيامبر اسلام همواره لبه تيزش به طرف وثنيت بود، كه ايشان را به توحيد در ربوبيت مى خواند، و مى خواست به آنها بفهماند كه خداى تعالى تنها رب آنان و رب تمامى عالم است . و اين دعوتش از دو طريق بود، يكى از راه بشارت و نويد، و يكى از راه انذار و تهديد كه مخصوصا بر اين انذار بيشتر تكيه داشت . و انذارش به دو چيز بود: يكى عذاب دنيا كه اقوام و ملل گذشته را به جرم تكذيب منقرض ساخت . و يكى هم عذاب آخرت كه عذابى است جاودانه . و در پيشبرد دعوت همين انذار مؤ ثر و عمده بود، چون اگر حساب و جزاى روز قيامت نباشد، ايمان به وحدانيت خدا و نبوت انبياء لغو و بى اثر است .
دعوت پيامبر اسلام همواره لبه تيزش به طرف وثنيت بود، كه ايشان را به توحيد در ربوبيت مى خواند، و مى خواست به آنها بفهماند كه خداى تعالى تنها رب آنان و رب تمامى عالم است . و اين دعوتش از دو طريق بود، يكى از راه بشارت و نويد، و يكى از راه انذار و تهديد كه مخصوصا بر اين انذار بيشتر تكيه داشت . و انذارش به دو چيز بود: يكى عذاب دنيا كه اقوام و ملل گذشته را به جرم تكذيب منقرض ساخت . و يكى هم عذاب آخرت كه عذابى است جاودانه . و در پيشبرد دعوت همين انذار مؤ ثر و عمده بود، چون اگر حساب و جزاى روز قيامت نباشد، ايمان به وحدانيت خدا و نبوت انبياء لغو و بى اثر است .
۱۶٬۸۸۹

ویرایش