۱۶٬۸۸۰
ویرایش
خط ۲۳۹: | خط ۲۳۹: | ||
<span id='link178'><span> | <span id='link178'><span> | ||
==اشاره به مطابقت جزا با | ==اشاره به مطابقت جزا با اعمالى كه ثبت و ضبط شده اند == | ||
جَزَاءً وِفَاقاً ... | «'''جَزَاءً وِفَاقاً ... كتَاباً'''»: | ||
كلمه «'''وفاقا'''» مصدرى است به معناى اسم فاعل . و معناى آيه اين است كه ايشان جزا داده مى شوند جزايى موافق با اعمالى كه كردند. ممكن هم هست مضافى در تقدير گرفته بگوييم : تقدير آيه «'''جزاء ذاوفاق '''» | |||
كلمه «'''وفاقا'''» مصدرى است به معناى اسم فاعل. و معناى آيه اين است كه ايشان جزا داده مى شوند جزايى موافق با اعمالى كه كردند. ممكن هم هست مضافى در تقدير گرفته بگوييم : تقدير آيه «'''جزاء ذاوفاق'''» است، يعنى جزايى داراى وفاق. و يا بگوييم اطلاق وفاق بر جزا از باب مبالغه است، مثل اينكه وقتى مى خواهيم در عدالت زيد مبالغه كنيم مى گوييم زيد عدل است. | |||
«'''انهم كانوا لا يرجون حسابا و كذبوا باياتنا كذابا'''»: كلمه «'''كذابا'''» مفعول مطلق است، براى «'''كذبوا'''»، در نتيجه معناى آيه «'''و كذبوا باياتنا تكذيبا عجيبا'''» مى شود، | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۷۳ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۷۳ </center> | ||
يعنى كفار اميد حسابى ندارند، و آيات ما را به طور عجيب تكذيب مى كنند، چون بر تكذيب خود اصرار مى ورزند. و اين آيه مطابقت جزا با اعمال ايشان را تعليل مى كند، به اين بيان كه كفار اميد حساب در يوم الفصل را ندارند، در نتيجه از حيات آخرت | يعنى كفار اميد حسابى ندارند، و آيات ما را به طور عجيب تكذيب مى كنند، چون بر تكذيب خود اصرار مى ورزند. و اين آيه مطابقت جزا با اعمال ايشان را تعليل مى كند، به اين بيان كه كفار اميد حساب در يوم الفصل را ندارند، در نتيجه از حيات آخرت مايوس اند، و به همين جهت آيات داله بر وجود چنين روزى را انكار مى كنند، و به دنبال آن آيات توحيد و نبوت را هم انكار نموده، در اعمال خود از حدود عبوديت تجاوز مى كنند، و نتيجه همه اين ها اين شده كه به كلى خدا را از ياد ببرند، خدا هم آنان را از ياد برد، و سعادت خانه آخرت را بر آنان تحريم كرد، در نتيجه براى آنان نماند مگر شقاوت، و در آن عالم چيزى به جز مكروه نمى يابند، و جز با صحنه هاى عذاب مواجه نمى شوند، و همين است معناى اين كه فرمود «'''فذوقوا فلن نزيدكم الا عذابا'''». | ||
و جمله مورد بحث كه مى فرمايد: «'''جزاء وفاقا'''» دلالت دارد بر مطابقت كامل بين جزا و | |||
«'''و كل | و جمله مورد بحث كه مى فرمايد: «'''جزاء وفاقا'''» دلالت دارد بر مطابقت كامل بين جزا و عمل، پس انسان با عمل خود نمى جويد مگر جزايى را كه مو به مو مطابق آن باشد، پس رسيدن به جزا در حقيقت رسيدن به عمل است، همچنان كه فرمود: «'''يا ايها الذين كفروا لا تعتذروا اليوم انما تجزون ما كنتم تعملون'''». | ||
ممكن هم هست مراد «'''و كل شى ء حفظناه مكتوبا'''» باشد، يعنى هر چيزى را ما با نوشتن در لوح محفوظ و يا در نامه اعمال حفظ كرده ايم . اين هم جائز است كه احصا به معناى كتابت باشد، و هم كتاب به معناى احصا باشد، چون هر دو در معناى ضبط مشتركند، و معناى آيه يا «'''كل شى ء احصيناه احصائا'''» باشد، «'''و يا كل شى ء كتبناه كتابا'''». | |||
و به هر حال آيه شريفه حالى است كه تعليل سابق را تكميل مى كند، و معناى آن با آيه قبل چنين مى شود: جزاى آنها موافق با اعمال ايشان | «'''و كل شئ احصيناه كتابا'''»: يعنى هر چيزى را - كه اعمال شما هم از آن جمله است - ضبط كرده و در كتابى جليل القدر بيان نموده ايم، بنابراين آيه شريفه مورد بحث در معناى آيه زير است كه مى فرمايد: «'''و كل شى ء احصيناه فى امام مبين '''». | ||
ممكن هم هست مراد «'''و كل شى ء حفظناه مكتوبا'''» باشد، يعنى هر چيزى را ما با نوشتن در لوح محفوظ و يا در نامه اعمال حفظ كرده ايم. اين هم جائز است كه احصا به معناى كتابت باشد، و هم كتاب به معناى احصا باشد، چون هر دو در معناى ضبط مشتركند، و معناى آيه يا «'''كل شى ء احصيناه احصائا'''» باشد، «'''و يا كل شى ء كتبناه كتابا'''». | |||
و به هر حال آيه شريفه حالى است كه تعليل سابق را تكميل مى كند، و معناى آن با آيه قبل چنين مى شود: جزاى آنها موافق با اعمال ايشان است، به علت اينكه چنين حال و وضعى داشتند، در حالى كه ما حال و وضعشان را عليه آنان ضبط كرديم، و جزايى موافق با آن به ايشان مى دهيم. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۷۴ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۷۴ </center> | ||
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلا عَذَاباً | «'''فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلا عَذَاباً'''»: | ||
فاى تفريع كه در آغاز اين آيه | |||
و مراد از جمله «'''فلن نزيدكم الا عذابا'''»، اين است كه آنچه مى چشيد عذابى است بعد از عذابى كه قبلا چشيده بوديد، پس آن | فاى تفريع كه در آغاز اين آيه آمده، آن را نتيجه مطلب قبل كرده، كه عذاب كفار را تفصيل مى داد، و مى خواهد ايشان را از اين اميد مأيوس كند كه روزى از شقاوت نجات يافته به راحتى برسند، و التفاتى كه از غيبت «'''انهم'''» به خطاب «'''نزيدكم'''» به كار رفته اين نكته را مى رساند كه خداى تعالى ايشان را حاضر فرض كرد تا توبيخ و سركوبيشان بدون واسطه انجام شود. | ||
و مراد از جمله «'''فلن نزيدكم الا عذابا'''»، اين است كه آنچه مى چشيد عذابى است بعد از عذابى كه قبلا چشيده بوديد، پس آن عذاب، عذابى است بعد از عذاب، و عذابى است روى عذاب، و همچنان عذاب ها دوچندان مى شود، و عذابى به عذابتان افزوده مى گردد، پس از اينكه به آرزوى خود برسيد مأيوس باشيد، و اين آيه خالى از اين ظهور نيست كه مراد از جمله «'''لابثين فيها احقابا'''» خلود در آتش است، و اين كه عذاب از شما قطع نخواهد شد. | |||
ویرایش