۱۶٬۸۸۰
ویرایش
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۲۱۳: | خط ۲۱۳: | ||
َ«'''كلا بَلْ رَانَ عَلى قُلُوبهِم مَّا كانُوا يَكْسِبُونَ'''»: | َ«'''كلا بَلْ رَانَ عَلى قُلُوبهِم مَّا كانُوا يَكْسِبُونَ'''»: | ||
اين جمله، ردع و انكار سخن تكذيب گران، يعنى ردّ «اساطير الأوّلين» است. راغب گفته: كلمۀ «رَين» به معناى غبار و زنگ، و يا به عبارتى، تيرگى است كه روى چيز گرانبهايى بنشيند. (در نسخه اى ديگر آمده: روى چيز شفافى بنشيند). در قرآن آمده كه: «بَل رَانَ َعلى قُلُوبِهم ...»؛ يعنى گناهان، مانند زنگى و غبارى شد كه روى جلاى دل هاشان را گرفت، و آن دل ها را از تشخيص خير | اين جمله، ردع و انكار سخن تكذيب گران، يعنى ردّ «اساطير الأوّلين» است. راغب گفته: كلمۀ «رَين» به معناى غبار و زنگ، و يا به عبارتى، تيرگى است كه روى چيز گرانبهايى بنشيند. (در نسخه اى ديگر آمده: روى چيز شفافى بنشيند). در قرآن آمده كه: «بَل رَانَ َعلى قُلُوبِهم ...»؛ يعنى گناهان، مانند زنگى و غبارى شد كه روى جلاى دل هاشان را گرفت، و آن دل ها را از تشخيص خير و شر، كور كرد. | ||
پس اين «زنگ بودن گناهان بر روى دل هاى آنان»، عبارت شد از حائل شدن گناهان بين دل ها، و بين تشخيص حق، آن طور كه هست. | پس اين «زنگ بودن گناهان بر روى دل هاى آنان»، عبارت شد از حائل شدن گناهان بين دل ها، و بين تشخيص حق، آن طور كه هست. | ||
خط ۲۳۹: | خط ۲۳۹: | ||
اين آيه، توبيخى كوبنده است از خازنان دوزخ و يا از اهل دوزخ، به كسانى كه وارد آن مى شوند. | اين آيه، توبيخى كوبنده است از خازنان دوزخ و يا از اهل دوزخ، به كسانى كه وارد آن مى شوند. | ||
== اقوال در معنای «علیّین» == | |||
«'''كَلّا إِنَّ كِتَابَ الاَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ * وَ مَا أَدْرَاك مَا عِلِّيُّونَ * كِتَابٌ مَّرْقُومٌ'''»: | |||
اين سه آيه | |||
اين سه آيه نيز، ردع است، البته در معناى ردعى كه در آيه «كَلّا إنّ كِتَابَ الفُجّار» بود. و كلمۀ «عليّون» - همان طور كه در سابق هم گفتيم - به معناى علوّى روى علوّ ديگر است؛ و يا به عبارتى ديگر، علوّى دو چندان كه با درجات عالى و منازل قرب به خداى تعالى منطبق مى شود. همچنان كه گفتيم «سجّين» بر خلاف اين معناست. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۳۸۷ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۳۸۷ </center> | ||
سخنى كه بتوان در تفسير اين سه آيه | سخنى كه بتوان در تفسير اين سه آيه گفت، همان سخنانى است كه درباره سه آيه گذشته كه در مقابل اين سه آيه بود و مى فرمود: «إنّ كِتَابَ الفُجّار لَفِى سِجّين * وَ مَا أدريكَ مَا سِجّين * كِتَابٌ مَرقُومٌ» گفتيم. | ||
پس معناى | |||
پس معناى آن، اين است كه: آنچه براى ابرار مقدّر شده و قضايش رانده شده، تا جزاى نيكوكاري هاى آنان باشد، در عليّين قرار دارد. و تو اى پيامبر! نمى دانى «عليّين» چيست. امرى است نوشته شده، و قضايى است حتمى و مشخص و بدون ابهام. | |||
بعضى ديگر گفته اند: لوحى است از | |||
بعضى ديگر گفته اند: مراتب عاليه اى است كه محفوف به جلالت است . اشكالى كه به اين سخنان وارد | مفسّران در اين آيات سخنانى دارند، همچنان كه در آيات قبل داشتند. چيزى كه هست، در اين آيه در خصوص كلمۀ «عليّين» اين را هم گفته اند كه: معنايش آسمان هفتم است، كه در تحت عرش قرار دارد و منزلگاه ارواح مؤمنان است. و نيز گفته اند: «عليّين»، همان سدرةُ المنتهى است، كه اعمال بدان جا منتهى مى شود. | ||
بعضى ديگر گفته اند: لوحى است از زبرجد، آويزان در تحت عرش، كه اعمال بندگان در آن نوشته شده. | |||
بعضى ديگر گفته اند: مراتب عاليه اى است كه محفوف به جلالت است. | |||
* اشكالى كه به اين سخنان وارد است، همان اشكالى است كه درباره اقوال وارده در خصوص آيات گذشته كرديم و گفتيم كه: «هيچ دليلى بر هيچ يك از اين اقوال نيست». | |||
ویرایش