النساء ١٥٢
کپی متن آیه |
---|
وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولٰئِکَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَ کَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً |
ترجمه
النساء ١٥١ | آیه ١٥٢ | النساء ١٥٣ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«وَ الَّذِینَ آمَنُوا ...»: چنین مؤمنانی پیروان محمّدند که به همه پیغمبران از آدم تا خاتم ایمان دارند.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً «152»
جلد 2 - صفحه 201
و كسانى كه به خدا و پيامبرانش ايمان آورده و ميان هيچ يك از آنان جدايى نيفكندهاند، اينانند كه بزودى پاداششان را به آنان خواهد داد و خداوند، همواره بخشاينده و مهربان است.
پیام ها
1- بايد به خدا وتمام پيامبرانش ايمان داشت. با اينكه درجات انبيا وشعاع مأموريّت آنها متفاوت است، ولى ايمان به همه آنها ضرورى است. «آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ»
2- با اينكه هستى ما و توفيقات ما و تمام امكانات و ابزارهاى ما از اوست، ولى باز هم به ما پاداش مىدهد. «أُجُورَهُمْ»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً (152)
بعد از ذكر وعيد منافقان، بيان وعده مؤمنان حقيقى را فرمايد:
وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ: و آن كسانى كه ايمان آوردند به خدا و پيغمبران او، وَ لَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ: و جدا نكردند بين يكى از ايشان در ايمان، بلكه به تمام انبياء ايمان آوردند. أُولئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ: آن گروه مؤمنان حقيقى زود باشد كه عطا فرمائيم اجر ايشان را، يعنى بهشت عدن و نعيم ابديه كه به آن
«1» بحار الانوار، جلد 8، صفحات 310 و 311، حديث 77.
تفسير اثنا عشرى، ج2، ص: 633
وعده داده شدهاند. وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً: و هست خداى تعالى آمرزنده سيئات ايشان، مهربان به تضعيف حسنات ايشان.
در حق اليقين- ابو بصير روايت نموده كه: خدمت حضرت صادق عليه السّلام عرض كردم: فداى تو شوم اى فرزند رسول خدا، مرا مشتاق گردان به بهشت. حضرت فرمود: بوى خوش بهشت از هزار سال راه احساس مىشود.
و پستترين اهل بهشت، به حسب منزل، چنان است كه اگر جميع جن و انس مهمان او شوند، هر آينه از طعام و شراب اين قدر نزد او باشد كه همه را كافى است و از نعم الهى كم نمىشود.
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً (152)
ترجمه
و آنانكه گرويدند بخدا و پيغمبرانش و جدائى نينداختند ميان هيچ يك از آنها زود باشد كه بدهيم بايشان مزدهاشان را و باشد خدا آمرزنده مهربان..
تفسير
فرق نبايد گذارد بين انبيا در اقرار برسالت نه در فضيلت و عموم دعوت و كتاب و شريعت و چون لفظ احد نكره در سياق نفى است مفيد عموم است و قابل اضافه لفظ بين و كلمه سوف براى تأكيد و اشاره بآنستكه اجر كامل در قيامت است و كلمه
جلد 2 صفحه 148
اجور براى اشاره باستحقاق و انواع نعمت است و وعده مغفرت براى عاصيان است و رحمت كه تفضل است شامل آنها و مطيعان است.
اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)
وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لَم يُفَرِّقُوا بَينَ أَحَدٍ مِنهُم أُولئِكَ سَوفَ يُؤتِيهِم أُجُورَهُم وَ كانَ اللّهُ غَفُوراً رَحِيماً (152)
و كساني که ايمان بخدا و جميع انبياء آوردند و بين آنها تفرقه نگذاردند بزودي خداوند اجر آنها را عنايت ميفرمايد و او است آمرزنده مهربان.
وَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللّهِ به اينكه واجب الوجود است و شريك و عديل و مثل و مانندي از براي او نيست و عبادت منحصر باوست و كامل است فوق الكمال و تام است فوق التمام، متّصف بجميع صفات كمال و منزّه از جميع عيوب و صفاتش عين ذات و خالق جميع مخلوقات و افعالش تمام موافق با حكم و مصالح و كار قبيح
جلد 6 - صفحه 257
و لغو و ظلم از او محال است صادر شود که معني عدل است و تمام اينها در مفهوم ايمان باللّه مندرج است.
و رسله و تمام انبياء و رسل از آدم تا خاتم همه معصوم بوده که مفاد تصديق بما جاءوا به است و معني ايمان برسل است.
وَ لَم يُفَرِّقُوا بَينَ أَحَدٍ مِنهُم از حيث رسالت و نبوت و اما از حيث افضليت بنصّ قرآن فرق دارند چنانچه ميفرمايد تِلكَ الرُّسُلُ فَضَّلنا بَعضَهُم عَلي بَعضٍ بقره آيه 253، و بضرورت دين اسلام و نص اخبار متواتره و صراحت قرآن مجيد پيغمبر ما صلّي اللّه عليه و آله و سلّم افضل از جميع آنها بوده از جميع جهات: كتابش، دينش، امّتش اوصيائش از همه آنها افضل بودند.
أُولئِكَ سَوفَ يُؤتِيهِم أُجُورَهُم سوف اشاره بيوم المعاد است و تعبير باجر نه از جهت استحقاق است چنانچه مفسرين توهم كردند زيرا تمام نعم الهي دنيوي و اخروي همه تفضل است بلكه تعبير باجر فقط قابليت تفضل است که غير مؤمن قابليت ندارد و شاهد بر اينکه جمله آخر است که فرمود وَ كانَ اللّهُ غَفُوراً رَحِيماً چون مغفرت و ترحم تفضل است اگر استحقاق بود احتياج بمغفرت و ترحم نداشت بلكه حق مطالبه داشت.
برگزیده تفسیر نمونه
نکات آیه
۱- پیامبران و ادیان الهى، مجموعه اى به هم پیوسته (و الذین ءامنوا باللّه و رسله و لم یفرقوا بین أحد منهم)
۲- ایمان به همه پیامبران و از بین بردن زمینه اختلافات مذهبى، مورد دعوت و تأکید خداست. (و الذین ءامنوا باللّه و رسله و لم یفرقوا بین أحد منهم)
۳- وجود ملازمه بین ایمان به خدا و اعتقاد به تمامى پیامبران (و الذین ءامنوا باللّه و رسله و لم یفرقوا بین أحد منهم)
۴- کسانى که به تمامى پیامبران الهى ایمان دارند، از مقام و کرامتى والا، برخوردارند. (و الذین ءامنوا باللّه و رسله و لم یفرقوا بین أحد منهم أولئک) اشاره به مؤمنان با کلمه «أولئک»، حکایت از مقام رفیع آنان دارد.
۵- ایمان دارندگان به خدا و تمامى انبیا، مورد وعده الهى به برخوردارى از پاداشهاى فراوان (و الذین ءامنوا باللّه و رسله ... أولئک سوف یؤتیهم أجورهم)
۶- خداوند، غفور (بسیار آمرزنده) و رحیم (بسیار مهربان) است. (و کان اللّه غفوراً رحیماً)
۷- اعتقاد به خدا و تمامى پیامبران، موجب جلب غفران و رحمت الهى است. (و الذین ءامنوا باللّه و رسله ... و کان اللّه غفوراً رحیماً)
۸- پاداش دهى خداوند به بندگان خویش، پرتویى از غفران و رحمت اوست. (أولئک سوف یؤتیهم أجورهم و کان اللّه غفوراً رحیماً)
۹- غفران و آمرزش خداوند نسبت به مؤمنان، تجلى رحمت اوست.* (و الذین ءامنوا باللّه و رسله ... و کان اللّه غفوراً رحیماً) وصف «رحیماً»، مى تواند اشاره به منشأ غفران الهى باشد.
موضوعات مرتبط
- آمرزش: موجبات آمرزش ۷
- اختلاف: حل اختلاف دینى ۲
- ادیان: هماهنگى ادیان ۱
- اسماء و صفات: رحیم ۶ ; غفور ۶
- انبیا: هماهنگى انبیا ۱
- ایمان: آثار ایمان ۲، ۴، ۷ ; ایمان به انبیا ۲، ۳، ۴، ۵، ۷ ; ایمان به خدا ۳، ۵، ۷ ; متعلق ایمان ۲، ۳، ۴، ۵، ۷
- خدا: آمرزش خدا ۸، ۹ ; پاداش خدا ۵، ۸ ; دعوت خدا ۲ ; رحمت خدا ۸، ۹ ; موجبات رحمت خدا ۷ ; وعده خدا ۵
- مؤمنان: آمرزش مؤمنان ۹ ; پاداش مؤمنان ۵ ; کرامت مؤمنان ۴ ; مقامات مؤمنان ۴
منابع