المزمل ١٩

از الکتاب
کپی متن آیه
إِنَ‌ هٰذِهِ‌ تَذْکِرَةٌ فَمَنْ‌ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى‌ رَبِّهِ‌ سَبِيلاً

ترجمه

این هشدار و تذکّری است، پس هر کس بخواهد راهی به سوی پروردگارش برمی‌گزیند!

ترتیل:
ترجمه:
المزمل ١٨ آیه ١٩ المزمل ٢٠
سوره : سوره المزمل
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تَذْکِرَةٌ»: پند و اندرز. تذکّر و یادآوری. «فَمَن شَآءَ ...»: مردمان در انتخاب راه یا چاه آزادند (نگا: کهف / ). مفعول (شَآءَ) محذوف است و می‌تواند از جنس جواب و مقدّر باشد. یعنی: فَمَن شَآءَ اتِّخَاذَ سَبِیلٍ إِلی رَبِّهِ تَعَالیَ اتَّخَذَ. یا این که به مناسبت ماقبل، پند گرفتن مقدّر شود. یعنی: فَمَن شَآءَ الإِتِّعَاظَ اتَّخَذَ إِلی رَبِّهِ سَبِیلاً. بدین مفهوم که هر که قصد دارد که پند گیرد، با ایمان و طاعت، به خدا خود را نزدیک سازد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - قرآن، زداینده غفلت ها و مایه یادآورى و بیدارى انسان ها (إنّ هذه تذکرة)

۲ - آگاهى از قیامت و سرگذشت انسان ها در آن روز، زداینده غفلت ها و مایه یادآورى و بیدارى (إنّ هذه تذکرة) آیات گذشته، درباره قیامت و احوال انسان ها در آن روز بود; ازاین رو ممکن است، «هذه» اشاره به این موضوع باشد.

۳ - تذکارهاى قرآن، به منظور معرفت خدا و راه یابى آگاهانه و آزادانه انسان ها به او است. (فمن شاء اتّخذ إلى ربّه سبیلاً)

۴ - انسان، موجودى است مختار و انتخاب گر. (فمن شاء اتّخذ إلى ربّه سبیلاً) مطلب یاد شده، از تعبیر «من شاء» (هر کس بخواهد) استفاده مى شود.

۵ - دین، راهى است که مقصد در آن تقرب به خداوند است. (اتّخذ إلى ربّه سبیلاً)

۶ - ربوبیت خداوند، مقتضى در پیش گرفتن راه او (راه دین) است. (اتّخذ إلى ربّه سبیلاً)

موضوعات مرتبط

  • انسان: اختیار انسان ۴; ویژگیهاى انسان ۴
  • تذکر: عوامل تذکر ۱، ۲
  • تقرب: تقرب به خدا ۵
  • خدا: آثار ربوبیت خدا ۶; زمینه خدا شناسى ۳
  • دین: فلسفه دین ۵; قبول دین ۶
  • ذکر: آثار ذکر قیامت ۲
  • غفلت: زمینه رفع غفلت ۱، ۲
  • قرآن: فلسفه تذکرات قرآن ۳; نقش قرآن ۱
  • قیامت: آثار علم به قیامت ۲

منابع