المؤمنون ٢٥

از الکتاب
کپی متن آیه
إِنْ‌ هُوَ إِلاَّ رَجُلٌ‌ بِهِ‌ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ‌ حَتَّى‌ حِينٍ‌

ترجمه

او فقط مردی است که به نوعی جنون مبتلاست! پس مدّتی درباره او صبر کنید (تا مرگش فرا رسد، یا از این بیماری رهایی یابد!)»

ترتیل:
ترجمه:
المؤمنون ٢٤ آیه ٢٥ المؤمنون ٢٦
سوره : سوره المؤمنون
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِنْ»: نه. حرف نفی است و به معیّن (لا). «جِنَّةٌ»: جنون. دیوانگی.


تفسیر


نکات آیه

۱ - متهم شدن نوح(ع)، از سوى اشراف قومش، به نوعى دیوانگى و جنون (فقال الملؤا الذین کفروا ... إن هو إلاّ رجل به جنّة) «إن» معادل ماى نافیه است; یعنى: «ما هو إلاّ رجل...». نکره آوردن «جنّة» نیز براى تنویع است. بنابراین عبارت «به جنّة»;یعنى، او گرفتار نوعى دیوانگى است. «تربّص» (مصدر «تربّصوا») به معناى حلول چیزى را براى کسى، انتظار کشیدن است.

۲ - تبلیغ اشراف، مبنى بر دست برداشتن نوح(ع) از دعوت خود با گذشت زمان و بهبود یافتنش (به جنّة فتربّصوا به حتّى حین)

۳ - وا نهادن و بى اعتنایى به نوح(ع)، آخرین چاره اندیشى اشراف کافر در مبارزه با آن حضرت (فقال الملؤا ... إن هو إلاّ رجل به جنّة فتربّصوا به حتّى حین)

موضوعات مرتبط

  • قوم نوح: اعراض اشراف قوم نوح ۳; تبلیغ اشراف قوم نوح ۲; تهمتهاى اشراف قوم نوح ۱
  • نوح(ع): اعراض از نوح(ع) ۳; تبلیغ علیه نوح(ع) ۲; تهمت جنون به نوح(ع) ۱; قصه نوح(ع) ۱، ۲، ۳; مبارزه با نوح(ع) ۳

منابع