القمر ٤١
از الکتاب
گسترشکپی متن آیه |
---|
ترجمه
ترتیل:
ترجمه:
القمر ٤٠ | آیه ٤١ | القمر ٤٢ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«النُّذُرُ»: (نگا: قمر / و و و ). «آلَ فِرْعَوْنَ»: خاندان و بستگان و همه پیروان فرعون.
تفسیر
- آيات ۹ - ۴۲ سوره قمر
- بيان چگونگى وفور آب بر سراسر زمين، پس از نفرين نوح «ع»
- توضيحى درباره ویژگی كشتى نوح «ع»
- معناى آسان کردن قرآن براى ذكر
- بيان كيفيت عذاب قوم عاد
- ۱ سعادت و نحوست ايام، از نظر عقل، قرآن و سنّت
- سعادت و نحوست، در آيات قرآن كريم
- سعادت و نحوست، در روايات
- برخی از احاديث ائمّه «ع» كه بر عدم نحوست ذاتى زمان دلالت مى كند
- رواج عقيده به سعادت و نحوست ايام، در بين اهل سنّت
- ۲ سعادت و نحوست كواكب
- اقوال منجمين درباره ارتباط كواكب با حوادث زمينى
- اقسام رواياتى كه در اين باره وارد شده اند
- بررسی روايات وارده در بارۀ سعد و نحس بودن بعضى كواكب
- ۳ تفأل خوب و بد
- امورى كه در نظر عامۀ مردم، شوم و نحس است
- مقصود از تكذيب قوم ثمود به «نُذُر»
- ناقه صالح و آزمايش الهى قوم ثمود
- سرگذشت قوم لوط و عذابى كه دامنگيرشان شد
- بحث روایتی: (چند روايت در ذيل برخى آيات گذشته)
نکات آیه
۱ - فرعونیان، مورد هشدارهاى مکرر الهى (و لقد جاء ءال فرعون النّذر) «نذر» جمع «نذیر» است. «نذیر» بر دو معنا اطلاق مى شود: «انذار» و «منذر». در این آیه، معناى اول اراده شده است.
۲ - ارائه آیات و معجزات متعدد به آل فرعون (و لقد جاء ءال فرعون النّذر) مراد از انذارها به قرینه آیه بعد، مى تواند معجزات هشداردهنده باشد; نه صرف انذارهاى قولى.
۳ - خاندان فرعون، محور اصلى حق ستیزى و مخالفت با وحى، در جامعه خویش (و لقد جاء ءال فرعون النّذر) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که در آیات گذشته، در مقام بیان سرگذشت حق ستیزان، نام اقوام آمده است; اما در این آیه مخالفان حق با عنوان «آل فرعون» مطرح شده اند.
موضوعات مرتبط
- آل فرعون: ارائه آیات خدا به آل فرعون ۲; حق ستیزى آل فرعون ۳
- خدا: انذارهاى خدا ۱
- فرعونیان: انذار فرعونیان ۱
- معجزه: ارائه معجزه ۲
منابع