الأحزاب ٤٢

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ سَبِّحُوهُ‌ بُکْرَةً وَ أَصِيلاً

ترجمه

و صبح و شام او را تسبیح گویید!

ترتیل:
ترجمه:
الأحزاب ٤١ آیه ٤٢ الأحزاب ٤٣
سوره : سوره الأحزاب
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بُکْرَةً»: بامدادان. اوّل روز. «أَصِیلاً»: شامگاهان. آخر روز.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - مؤمنان، موظف به تسبیح خداوند در هر صبح و شام اند. (یأیّها الذین ءامنوا ... و سبّحوه بکرة و أصیلاً)

۲ - تسبیح همواره خداوند، مقتضاى ایمان مؤمنان است. (یأیّها الذین ءامنوا ... و سبّحوه بکرة و أصیلاً) بنابراین احتمال که «بکرة» و «أصیلاً» کنایه از شبانه روز باشد، معناى یاد شده فهمیده مى شود.

۳ - صبح گاهان و شام گاهان، وقت هایى مناسب براى ذکر و تسبیح خداوندند. (اذکروا اللّه ... و سبّحوه بکرة و أصیلاً) بنابراین که «بکرة» و «أصیلاً» به همان معناى حقیقى خود به کار رفته باشند، نه معناى کنایه اى، معناى یاد شده فهمیده مى شود.

موضوعات مرتبط

  • ایمان: آثار ایمان ۲
  • تسبیح: تسبیح خدا ۱، ۲; تسبیح در شب ۱، ۳; تسبیح در صبح ۱، ۳; وقت تسبیح ۳
  • ذکر: ذکر در شب ۳; ذکر در صبح ۳; وقت ذکر ۳
  • مؤمنان: مسؤولیت مؤمنان ۱

منابع